"gücü" - Traduction Turc en Arabe

    • الطاقة
        
    • السلطة
        
    • قوّة
        
    • القوّة
        
    • القدرة
        
    • قوى
        
    • قوة
        
    • القوى
        
    • قوته
        
    • القوة
        
    • طاقة
        
    • بقوة
        
    • بالقوة
        
    • قوات
        
    • القوه
        
    Lezbiyenlerin gücü ve ayakkabıları Wall Street borsacıları ve sigaraları gibidir. Open Subtitles مثليات الطاقة وأحذيتهم هي مثل السماسرة في وول ستريت والسيجار بهم.
    Parşömeni korumak istemiyorum, Onu okumak istiyorum, gücü ele geçirmek. Open Subtitles أنا لا أريد انتقل إلى حماية. أريد قراءته. تأخذ السلطة.
    Ve bunu 29 saniyede buldum, bağımsız medyanın gücü ve önemi hakkında benim bir saatte anlatabileceğimden daha fazlasını anlatıyor. TED ولقد وجدت أنها وضّحت في 29 ثانية فقط قوّة وأهميّة، وسائل الإعلام المستقلة أكثر ممّا يمكن أن أقوله في ساعة.
    Sende var olan sahip olduğun Tanrı'nın bağışlamış olduğu dayanma gücü onda bulunmamakta. Open Subtitles عندك القوّة حياتك المستمدة من الله مُنحت لك وهذه قوّة لا يملكها هو
    Bu farkındalığın erkekler ve kadınların tıbbi tedavisini değiştirme gücü var. TED لدى هذا الوعي القدرة على تحويل الرعاية الطبية إلى الرجال والنساء.
    Son olarak, maddeye, kütlesi ve dönüşü vasıtasıyla etkiyen yerçekimi gücü vardır. TED وأخيرا هناك قوى الجاذبية والتي تأثر على المادة من خلال كتلتها ودورانها.
    ve oyunda, öğrenciler bazen gerçekten de bir barış gücü oluşturuyorlar. TED و يحصل أحيانا في اللعبة، أن يتحد التلاميذ في قوة سلام.
    L'd bir cadı olmak size gerekli iç gücü verdi düşünmek istiyorum hayatınızdaki tüm bu sadnesses ile başa çıkmak için. Open Subtitles أحب أن أعتقد أن كونك ساحرة قد أعطاك القوى الداخلية التي أنت بحاجتها لتتعاملي مع كل هذه الأشياء الحزينة في حياتك
    Şimdi nerede olduğunu bilmeliyiz. Tarayıcıları kullanmak için gücü açmalıyız. Open Subtitles نحتاج أن نعرف أين هو سنعيد تشغيل الطاقة من جديد
    Güç alanını maksimuma yükselttim. Bu yüzden Dalek ateş gücü zayıf olmalı. Open Subtitles درع الطاقة يعمل بأقصى قوته، لذا ستكون نيران الداليك في أضعف حالاتها
    Normal bir süpernova patlamasında çekim gücü çekirdeği bir nötron yıldızına sıkıştırır. Open Subtitles لإشعاع عالي الطاقة تسمّى انفجارات آشعة جاما كان السؤال، من أين أتت؟
    Bunlarla, sonsuzluğa hakim olacak gücü tek başına elinde tutuyordu. Open Subtitles مع هذه، وقال انه وحده عقد السلطة لقيادة كل الأبد.
    Şu ana kadar, hiç bir hükümetin bu rüyaları gerçekleştirecek gücü olmadı. Open Subtitles لأنه إلى الآن، أي حكومة تملك السلطة تستطيع جعل هذه الأحلام حقيقة
    Kim olduğunu, hangi şeytani gücü temsil ettiğini sanıyorsun bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم من تظنين نفسك أو أية قوّة شر تمثلين
    Görünüşe göre, günümüz dünyasında, borcu ödemenin gücü bağışlamanın gücünden daha büyük. Open Subtitles يبدو ذلك في عالم اليوم القوة لتبرئة الدين أعظم من قوّة المغفرة
    Tanrı'nın ilahi gücü adına... Dünyadaki tüm şeytanlar ve kötü ruhlar, cehenneme gitsin. Open Subtitles بواسطة القوّة الإلهيّة، إلقِ في جهنم، إبليس وجميع الارواح الشريرة في هذا العالم.
    "sır"rı sakladılar; böylece "gücü" kendilerinde tutup, paylaşmadılar ve insanlar bu "sır"rı bilmediler. Open Subtitles كانوا يريدون الاحتفاظ بتلك القدرة وعدم مشاركتها لذلك تركوا الناس جاهلين عن السر
    Eğer bu şeytani yerin gücü hakkındaki düşüncelerim doğruysa ve Open Subtitles إن كنت مصيباً في افتراضاتي عن قوى ذلك المكان الشيطاني،
    Nitekim, İncil'deki Babil Kulesi hikayesi dilin gücü konusunda çok ünlü ve uyarıcıdır. TED في الحقيقة، قصة برج بابل في الإنجيل هي أسطورة محذرة من قوة اللغة.
    Kimse bu tür bir gücü yan etkisi olmadan kullanamaz. Open Subtitles لا أحد يحمل ذلك النوع من القوى دون أي عواقب.
    Ama PISA'nın gücü ülkelere diğerlerinin ne yaptığını söylemekten geliyor. TED لكن قوته تكمن في قدرته على إخبارها عما يفعله الأخرون.
    Onlar çok güçlüler. Bu gücü serbest bırakmalıyız ki kıta için katkıda bulunabilsinler. TED لديهنّ القوة وعلينا أن نطلق العنان لتلك القوة ليستطيعوا أن يساهموا في القارة
    Alan ve biyometrik kilit için yeterli gücü nereden aldınız? Open Subtitles كيف حصلت على طاقة كافية لذلك الحقل والقفل البايومتريك ؟
    Ve şimdi inancımızın gücü için, inanmayanların bozulmuşluğuna karşın bizleri çağırıyorlar. Open Subtitles والآن، بقوة إرادتنا.. فإنهم يدعوننا للسيطرة.. على الفساد في كل الكفرة
    Onun, çiçeğin dış kılıfını açıp, içindeki nektarı alabilecek gücü var. Open Subtitles فهو يتمتع بالقوة ليمزّق الغلاف الخارجي ويحصل على نصيبه من الرّحيق
    Bunlar Barış gücü'nden dostlarım. Ralph Owens ve Li'iBoy. Bu da Hal Larson. Open Subtitles هؤلاء رفاقي في قوات حفظ السلام رالف أوينز ولي بوي وهذا هال لارسين
    Vezir tüm gücü elinde tutarken şah sabit duruyor. - Nasılsınız Dr. Crane? Open Subtitles لا عجب في هذا, الملك ثابت لا يتحرك بينما الملكه تملك القوه المطلقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus