"gülü" - Traduction Turc en Arabe

    • وردة
        
    • الوردة
        
    • الورود
        
    • الزهرة
        
    • روز
        
    • زهرة
        
    • ورود
        
    • زهرةً
        
    • ارتفع
        
    • الورة
        
    • الزهره
        
    • أيها المُشرق
        
    • كزهرة
        
    • لا يمكنك تمييز
        
    • الحُمى
        
    İnsanlar içmem için bir bardak su verdiler, gülü verdiler. TED الأشخاص يعطونني كأس الماء لأشرب، يعطونني وردة.
    Beni Machiavelli gibi yapın. Arjantin'in gülü olayım Open Subtitles إذاً اجعلوني مثل مكيافيلي اجعلوني وردة الأرجنتين
    Merci. Görüyorum ki İngiliz kırmızı gülü favoriniz. Open Subtitles أَرى ما يُفضّلُ الوردة الحمراء لإنجلترا.
    Kraliçe sever gülü kırımızı Kırmızı yerine görseydi beyazı Open Subtitles الملكة تحب الورود الحمراء وإذا رأت الورود البيضاء
    Ya beyaz bir gülü kırmızıya çevirecek bir numara? Open Subtitles ماذا عن الحيلة التى يمكنه ان يحول بها الزهرة البيضاء إلى حمراء ؟
    Vahşi İrlanda gülü ve isteyebileceğiniz her şeye sahibiz. Open Subtitles لدينا روز الإيرلندي الطائش وأي نوع يخطر على بالك
    En son sarı gülü taktığınız tarihi hatırlıyor musunuz? Open Subtitles متى كانت أخر مرة ارتديتى فيها، وردة الشاى الصفراء خاصتك؟
    - En son ne zaman sarı gülü taktınız? Open Subtitles متى كانت أخر مرة ارتديتى فيها، وردة الشاى الصفراء خاصتك؟
    Size bir İrlanda gülü koparayım. Open Subtitles سيداتي اسمحوا لي أن أقطع لكم وردة أيرلندية
    Yani, en kötü oral seks bile en harika gülü koklamaktan veya en güzel gün batımını seyretmekten daha iyiyidir. Open Subtitles ما أقصده هو حتى أسوأ جنس فموي يكون أفضل من لنقل من استنشاق رائحة أجمل وردة أو مشاهدة أجمل شروق للشمس
    Eski kafalı şapşal seni. Bunun yüzünden kaç gülü hayatından ettin bakalım? Open Subtitles أيها الشخص العطوف, كم وردة فقدت حياته من أجل هذا؟
    Hayır, o Çöl Üzümü'yle değil Çöl gülü'yle konuşuyordu. Open Subtitles لا , هو لم يكن يتحدث مع عنبة الصحراء هو كان يتحدث مع وردة الصحراء هو محدد و 255 00:
    Bu kuru gülü avucunun içine almanı istiyorum. Open Subtitles انا اريدك ان تاخذي هذه الوردة الميتة وتضعهيا في يدك.
    Arabadaki adam size bu gülü aldı. Open Subtitles الرجل من تلك السيارة، أشترى .لكِ هذه الوردة
    Çiçekler! Bu kadar gülü bir arada hiç görmedim! Open Subtitles الأزهار, لم يسبق لي رؤية هذا العدد من الورود
    Kırmızı gülü neden sevmediğini sormak hiç aklıma gelmedi. Open Subtitles لقد خطر لي بأنني لم أزعج حتى نفسي لأسألك لماذا لاتحبين الورود الحمراء؟
    Narin bir İngiliz gülü, Avustralya'ya dayanamaz, solar. Open Subtitles الزهرة الإنجليزية الحساسة ستذبل في هذه المناطق النائية
    Benimle bir ara sürmelisin, İngiliz gülü. Open Subtitles أنتيجبأن تركبمعي في وقت ما، الإنجليزية روز.
    Şimd, bayanlar baylar bir sonraki gösterimiz Mısır'ın gülü harika dansöz, Esmeralda. Open Subtitles القادم في برنامجنا زهرة مصر الإعجوبة الراقصة، إزميرالدا
    Ve de Noel gülü olarak bilinen bir bitkiye ait tohumlar. Open Subtitles بالإضافة إلى بذور نبتة معروفة عموماً باسم "ورود الكريسماس"
    Sonra da saf bir İngiliz gülü bulup evini onunla süslersin. Britanya Sana selam olsun Denizlerdeki en güzel ada sensin Open Subtitles ومن ثم يجد زهرةً إنجليزية لتجمل منزله هل خرجت؟
    Bu gülü sıvı nitrojen ile dondurmak yaklaşık 5 saniye sürdü. Open Subtitles استغرق الأمر ما يقرب من خمس ثوان لتجميد هذا ارتفع في النيتروجين السائل.
    Gidip o kırmızı gülü koparmamız için kim akıl vermişti, hâlâ hatırlamıyoruz. Open Subtitles مازلنا لا نتذكر من إقترح ان نذهب لقطف الورة الحمراء.
    Yarın bu gülü Tammy'nin mezarına götüreceğiz. Open Subtitles غداً ستأخذ هذه الزهره سوف نذهب لقبر تامي
    Burayla Vegas arasında birçok şey olabilir abisinin gülü. Open Subtitles لكن الكثير يمكن أن يحدث في الطريق من هنا لـ(فيجاس) أيها المُشرق.
    Onu Haziran'da açan taze bir gülü sever gibi sevdim. Open Subtitles عندما تظهر حبيبتي كل يوم مشرقة كزهرة في حزيران
    gülü seven dikenine katlanır. Open Subtitles لا يمكنك تمييز الحلو بدون الحامض
    Alacakaranlik gülü'nün çayi atesi geçirir. Open Subtitles شاي ورد الغسق يزيل الحُمى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus