"gayri" - Traduction Turc en Arabe

    • الغير
        
    • بشكل غير
        
    • المحلي
        
    • زنى
        
    Bu eylem, bu gayri resmi, aşağıdan yukarıya gelişen ihlal eylemi, yavaş yavaş, yukarıdan aşağıya doğru olan politikaların dönüşümünü başlattı. TED بذلك الفعل ذلك الخرق الغير رسمي، للقوانين الذي بدأ من الأسفل نحو الأعلى، قد بدأ بالفعل بتحويل سياسة الأعلى نحو الأسفل.
    O oğulların çoğu gayri resmi bir biyografi okuyacak kadar şanslı değil. Open Subtitles حسنٌ، معظم الأبناء ليس لديهم ميزة قراءة السيرة الذاتية الغير مُصرّح بها
    Hayır efendim, sadece gayri resmi birkaç bilgi topladım. Open Subtitles كلّا سيّدي, أنا فقط قمت ببعض المتابعة الغير رسميّة.
    gayri resmi olarak, görünüşe göre işverenin seni kurtların önüne atmış. Open Subtitles بشكل غير رسمي، يبدو أن رب عملك قد رماك إلى الذئاب
    Yemeğe çıksak? Konuşsak? Bazı şeyler üstüne gayri resmi olarak sohbet etsek? Open Subtitles أصطحبكِ لتناول العشاء، للتحدّث بأمور المهنة، وتبادل بعض الأمور بشكل غير رسمي؟
    Tacikistan'da, işçi dövizleri gayri safi yurt içi hasılanın yüzde 42'si. TED في طجكستان تشكل الحوالات المالية 42 بالمئة من الناتج الإجمالي المحلي
    Bir de Henry'nin gayri meşru kızını düşünmek zorundayız. Open Subtitles نحن مانزال نملك زمام الأمور فى موضوع هذه الإبنه الغير شرعية لهنرى
    Beni sadece dost olduğumuz için böyle görüyorsun ama Jennifer Small'a göre kocasının hayatına girmeye çalışan gayri meşru kızıyım. Open Subtitles حسناً ربما تراني هكذا لأننا أصدقاء لكن بالنسبة لجينيفر سمول فأنا إبنة زوجها الغير شرعية والتي تحاول إقتحام حياته
    İstediğin zaman beni görmezlikten gelebileceğin gayri resmi bir role atanmayacağım. Open Subtitles هذا ليس جيداً بما يكفى لن أنزل لمرتبة هذا الدور الغير رسمى حتى تستطيع تجاهلنى فى الوقت الذى تختاره
    150 üniversite katıldı, burada amaç, gayri müslim öğrencilere, Ramazan'ın manasına uygun bir şekilde, yiyecek bir şeyleri olmayan fakirlerin, hissiyatını paylaşmaktı. Open Subtitles شاركنا في أكثر من 150كلية لإعطاء فكرة للطلاب الغير مسلمين عن الحكمة من صوم رمضان ، كالإحساس بجوع الفـقراء
    Galiba, Roger ve ben, bir çeşit gayri resmi karşılama komitesi gibiyiz. Open Subtitles أعتقد أن روجر وأنا كنوع من لجنة الترحيب الغير رسمية
    Müdafaa edilebilir meşruiyetten müdafaa edilemez gayri meşruiyete geçiyoruz. Open Subtitles سننتقل من الدفاع القانوني إلى الدفاع الغير قانوني
    gayri meşru çocuğuymuş ama o zamanlar Macaristan'da bir ailesi de varmış. Open Subtitles كانت أبنته الغير شرعية ولكن كان لديه عائلة وقتها في المجر
    Eğer içini rahatlatacaksa sen önemsediğimiz kişinin gayri meşru kardeşisin. Open Subtitles إن كان ثمّة عزاء في هذا صادف أنكَ الشقيق الغير شرعي للرجل الذي نكترث لأمره
    Hayır, gayri resmi Çin Mahallesi başkanından. Başkan Lau. Open Subtitles لا، بل المحافظ الغير رسمي للحي الصيني ..
    Sadece bilmeni istedim ki gayri resmi soruşturmam resmileşmek üzere. Open Subtitles فقط اردتك ان تعرفي ان تحقيقي الغير رسمي على وشك ان يصبح رسميا
    Meşru ve gayri meşru hakkında benden daha iyi hiç kimse bilmez. Open Subtitles ..من سيعرف أكثر منى عن الشرعية و الغير شرعية ؟
    - Her iki davadaki DNA test kayıtlarına gayri resmi yollardan ulaştım. Open Subtitles حسنا لقد قمت بإعادة تحليل الحمض النووي بشكل غير رسمي لكلتا المحاكمتين
    Bu yüzden Asyalı biri, gayri resmi olayla ilgilenmesi daha iyi olur. Open Subtitles وفى ظل هذا الظرف الحساس أشعر أن تعيين أسيوى لتنفيذ المهمة بشكل غير رسمى
    Paul Adalet Bakanlığından... gayri resmi olarak, bize yardımcı olmak üzere geldi. Open Subtitles لقد جاء بول من وزارة العدل بشكل غير رسمى كمعروف منه لقد جاء بول من وزارة العدل بشكل غير رسمى كمعروف منه
    Paul Adalet Bakanlığından... gayri resmi olarak, bize yardımcı olmak üzere geldi. Open Subtitles لقد جاء بول من وزارة العدل بشكل غير رسمى كمعروف منه
    Nijerya nüfusunun on binde biri; ülkenin gayri safi yurt içi hasılasının yüzde 75'ine denk gelecek refahı kontrol ediyor. TED وواحد من مائة بالمائة من سكان كينيا يسيطرون على ثروة تساوي 75 بالمائة من الناتج المحلي الإجمالي بالبلاد.
    Demek sürtüğün birinden gayri meşru bir çocuk peydahladın. Open Subtitles لذا اتضح أنك ستحضى بطفل زنى مع مومس ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus