"geçirmeni" - Traduction Turc en Arabe

    • تقضي
        
    • تمضي
        
    • تقضى
        
    • منك قضاء
        
    Birkaç hediye kuponu daha ekleyip arkadaşlarınla iyi vakit geçirmeni söyledi. Open Subtitles ،لقد وضع العديد من بطاقات الهدايا قائلاً أنكِ يجب أن تقضي وقت جيّد مع أصدقائكِ
    Annem ve babam tatilini bizimle birlikte gölde geçirmeni istiyorlar. Open Subtitles أبي وأمي يريدونك أن تقضي عطلتك معنا في البحيرة
    Hayır canım, senin gitmeni ve iyi vakit geçirmeni istiyorum. Open Subtitles لا , حبيبي , اريدك ان تذهب وان تقضي وقت ممتع
    Bütün hayatını "Acaba ne olurdu?" diye düşünerek geçirmeni istemiyorum. Open Subtitles أنا فقط لا أريدك أن تمضي حياتك تتسألي عن ما كان يجب أن يكون
    Şimdi ise, son birkaç saatini yalnız ölerek geçirmeni istiyorum. Open Subtitles الآن، أريدك أن تمضي ساعاتك الأخيرة تموت لوحدك
    Ve Cynthia gelecek bir kaç günü bizimle birlikte geçirmeni istiyor. Open Subtitles ا سينثيا تريدك ان تقضى معنا الأيام القادمة
    Başsavcılık, senin hapiste yıllarını geçirmeni istiyor. Open Subtitles المدعي العام يريد منك أن تقضي بقية حياتك في زنزانة
    Masalın en iyi kısmı bu ve yakın zamanda ayrılacağın için nasıl sonlandığını hayatın boyunca merak ederek geçirmeni istemem. Open Subtitles هذا أفضل جزء في القصة وحيث أنكِ سترحلين قريباً فأنا لا أحب أن تقضي حياتكِ كلها تتساءلين كيف انتهت
    Sana söyledim kalan zamanımızı bir şeyler deneyerek geçirmeni istemedim. Open Subtitles أخبرتك هذا حتى حتى لا تقضي الوقت المتبقي لنا تحاول أن تفعل شيئاً
    Yıldönümünü yalnız geçirmeni istemedim. Open Subtitles على أي حال، لم أكن أريدكِ بأن تقضي ذكرى زواجكِ لوحدكِ
    Senin dışarıda bu kadar vakit geçirmeni istemediğimi söylemiştim. Open Subtitles اذكر أنّي أخبرتكِ أنّي لا أودّكِ أن تقضي الكثير من الوقت هناك.
    Dışarıda bu kadar çok vakit geçirmeni istemediğimi söylediğimi sanıyordum. Open Subtitles اذكر أنّي أخبرتكِ أنّي لا أودّكِ أن تقضي الكثير من الوقت هناك.
    Ben sadece diğer bir doğum gününü yalnız olarak geçirmeni istemedim. Open Subtitles أنا لم أكن أريد أن تقضي عيد ميلاد آخر وحيدة .
    New York'taki ilk geceni tek başına geçirmeni istemedim hem de bekarlar masasında. Open Subtitles لم أرد أن تقضي ليلتكِ الأولي في نيويورك وحيدة علي طاولة العٌزاب
    Konuşmama izin ver. Hayatının geri kalanını sanki o bir sokak köpeğiymiş gibi ehlileştirmeye çalışarak geçirmeni, dünyayı ona daha arkadaş canlısı yapmaya çalışmanı istemiyorum. Open Subtitles لا أريدك أن تقضي حياتك تعدينه إجتماعياً مثل كلب
    - Salonda biraz vakit geçirmeni istiyoruz. Open Subtitles نريد منكِ أن تقضي بعض الوقت في الصالة الرياضية.
    Yargıç seni bana gönderdi çünkü hayatının geri kalanını parmaklıklar ardında geçirmeni istemedi. Open Subtitles القاضي أرسلك إلي على أمل ألا تقضي باقي حياتك خلف القضبان
    Hayatının geri kalanını bu hücrede duvarlara gözünü dikip... ..nasıl olup da gözden kaçırdığını merak ederek geçirmeni istiyorum. Open Subtitles أريد أن تمضي بقية حياتك بداخل هذه الزنزانة بين أربع حوائط متسائلًا كيف انطلت عليك الخدعة
    Hayatının geri kalanını bu hücrede duvarlara gözünü dikip... ..nasıl olup da gözden kaçırdığını merak ederek geçirmeni istiyorum. Open Subtitles أريد أن تمضي بقية حياتك بداخل هذه الزنزانة بين أربع حوائط متسائلًا كيف انطلت عليك الخدعة
    Bugün ölmeyeceksin çünkü geri kalan hayatını benim gibi hissederek geçirmeni istiyorum! Open Subtitles لن أجعلك تموت اليوم. لأنني أريدك أن تمضي بقية حياتك اللعينة... ... تشعر مثلما أشعر...
    Ama hayatının geri kalanını kızını kurtaramadığını düşünerek geçirmeni tercih ederim. Open Subtitles انا افضل انت تقضى ما يتبقا من حياتك انك لم تستطع ان تنقذ الفتاة الصغيرة
    Geceyi benimle geçirmeni istiyorum. Open Subtitles . ما أقصده أني أريد منك قضاء الليلة برفقتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus