"geçmişiniz" - Traduction Turc en Arabe

    • تاريخ
        
    • ماضيك
        
    • تاريخك
        
    • ماضٍ
        
    • ماض
        
    • ماضي
        
    • تاريخاً
        
    • تاريخكم
        
    • خلفيتك
        
    • وتاريخك
        
    • ماضيكم
        
    • على اللائحة
        
    Ve bazen birisiyle uzun bir geçmişiniz varsa daha çok söze ihtiyacınız kalmaz. Open Subtitles وأحيانا لو عندك تاريخ طويل مع أحدهم لا تحتاج الكثير من الكلمات إطلاقا
    Kısacası tüm flört geçmişiniz ve buna dair her şey her daim her türlü amaçla kullanılabilir. TED وبشكل أساسي فإن هذا يعني أن كل تاريخ علاقاتك السابقة وكل ما يتعلق بها يمكن استخدامها لأي غرض وفي كل الأوقات.
    Kişisel oyun geçmişiniz size özeldir, benzersizdir ve genellikle oturup üzerine kafa yorduğumuz bir şey değildir. TED تاريخ اللعب الخاص بكم هو أمر فريد, و هو أمر لا نفكر في بشكل خاص عادة.
    O zaman anlayalım -- geçmişiniz gelecekte ne yapabileceğinizi kısıtlar. TED لذا، أفهم أن ماضيك يحدد لك ما يمكن فعله في المستقبل.
    İyi konuşuyorsunuz, Bayım. Ama sizin geçmişiniz de hiç temiz sayılmaz! Open Subtitles تتحدث جيداً عن الخير سيدي لكن ماضيك بعيد عن النُبل
    - değişiklik için.. - Çocuklarla olan geçmişiniz nedir ? Open Subtitles ـ من أجل التغيير ـ ما هو تاريخك مع الأطفال؟
    Nick, sırf ortak bir geçmişiniz var diye belki senin yeteneklerini benim gibi göremeyebilir. Open Subtitles ولأن نـك يمتلك ماضٍ معك.. قد لا يرى جميع مواهبك مثلي.
    Aile geçmişiniz sizin için çok önemli, değil mi? Open Subtitles تاريخ عائلتك بالغ الأهمية بالنسبة إليك، أليس كذلك؟
    Eğer yeteri kadar geçmişiniz varsa, Kod bütün fotoğraflarda, Open Subtitles لو كان لديك تاريخ كافي الرموز ستكون في كل صورة
    Herhangi bir uzmanlığınız, çalışma geçmişiniz ve vasfınız yok. Open Subtitles ليس لديكِ خبرات، ولا تاريخ توظيف ولا مؤهلات
    Sizin ırkınızın oldukça kirli bir geçmişiniz yok mu ya da masum insanlardan yararlanmadınız ve beslenmedeniz mi? Open Subtitles أليس جنسك نوعا ما لديه تاريخ مذل من الأستغلال والأكل من بشر أبرياء
    İkincisi, sizlerin de bir sömürü geçmişiniz yok mu? Open Subtitles النقطه الثانيه, أليس جنسك لديه تاريخ من الأستغلال
    Atılınca, her şeyiniz gider. Nakit olmaz, kredi kartı olmaz, iş geçmişiniz kalmaz. Open Subtitles وعندما تكون على اللائحة لا تملك شيئا لا نقود، لا بطاقات إئتمان لا تاريخ مهني
    Atıldığınızda, her şey gider. Nakitiniz, kredi kartınız, iş geçmişiniz olmaz, Open Subtitles وعندما تكون على اللائحة لا تملك شيئا لا نقود، لا بطاقات إئتمان لا تاريخ مهني
    şöyle yapıyoruz: geçmişiniz hakkında tahmin yapıyorum. Open Subtitles سأقولك لك على طريقة اللعب سأعلّق بجملة عن ماضيك
    Onunla olan geçmişiniz hakkında düşün. Open Subtitles فكر بقوة عن ماضيك القديم معها أيها الكابتن
    Hiçbir şey geçmişiniz hakkında her şeyi bilen birinden daha tehlikeli değildir özellikle onu kendinin gibi kullanabiliyorsa. Open Subtitles لا شيء أخطر من شخص يعرف ماضيك بأكمله، ولا سيما حين يكون بمقدورها الادعاء أنه ماضيها.
    Çünkü geçmişiniz göz önüne alındığında en iyi arkadaşını öldürmek çoğu adamı yıkardı. Open Subtitles لأن التخلي عن تاريخك. و قتل أعز أصدقائك. يؤدي إلى تدير معظم الرجال.
    Anladığım kadarıyla meclis üyesiyle geçmişiniz eskiye dayanıyor. Open Subtitles ... أعتقد أنك أنت والمستشار . لديكما ماضٍ طويل معًا
    Bir geçmişiniz var. Pekala, biz flört etmiyoruz. Open Subtitles - لديكما ماض معا ليس الأمر كما لو أننا كنا أصدقاء
    Bir geçmişiniz var. Benim de var. Benimki sizinkinden kötü değil. Open Subtitles لكم ماضي,و لي ماضيماضي ليس أسوأ من ماضيكم
    Farklı zaman ve mekanda olabilirsiniz ancak bu uzun ve muhtemelen güzel bir geçmişiniz olduğu gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles ربما يكون فى وقتاً أخر ومكاناً آخر الآن ، لكن هذا لا يغير حقيقة أنكم يا رفاق تاريخاً طويلاً وجميلاً سوياً
    Onunla geçmişiniz göz önüne alındığında seninle görüşeceğini düşünüyormusun? Open Subtitles وبالنظر إلى تاريخكم معها ما الذي يجعلك تعتقد أنها سوف توافق على رؤيتك؟
    geçmişiniz astrofizik. Önde giden bir askeri bilim araştırmacısısınız. Open Subtitles خلفيتك هي في الفيزياء الفلكية وأنت رائدة في الباحث العلمي العسكري
    Fakat ruhunuz, geçmişiniz, geleceğiniz. Open Subtitles جوهرك وتاريخك ومستقبلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus