"gerçek dünyada" - Traduction Turc en Arabe

    • العالم الحقيقي
        
    • بالعالم الحقيقي
        
    • العالم الحقيقى
        
    • العالم الواقعي
        
    • العالم الحقيقيّ
        
    • للعالم الحقيقي
        
    • عالم الواقع
        
    • عالم حقيقي
        
    gerçek dünyada bana senin gibi bakan bir erkege rastlasam... Open Subtitles إذاالتقيتيوماًبـِرجلفي العالم الحقيقي. ينظر إلي بالطريقة التي نظرت بها إلي
    Ben gerçek dünyada yasadim, insanlarin istediklerini almak için yapmalari gerekeni yaptigi. Open Subtitles إعيش في العالم الحقيقي حيث يفعل الناس ما يحتاجون إليه لتحقيق مآربهم
    gerçek dünyada yaklaştırma ve büyültme bize ancak bu kadarını verebiliyor. Open Subtitles في العالم الحقيقي ، التكبير والتحسين يمكن أن يجعلنا نبتعد لكثير
    Eğer bu dünyada işe yararsa gerçek dünyada da yapabilirler. Open Subtitles إن نجحت التّجربة في هذا العالم، فسينفذونها بالعالم الحقيقي أيضاً
    Bu İntikam Melekleri olayı gerçek dünyada bizden bahsediyor olmalılar. Open Subtitles بسبب الملائكه المنتقمه لابد أنهم يتحدثون عنه فى العالم الحقيقى
    gerçek dünyada, benim olduğum yere geldiğinde, düşünmen gereken başka şeyler vardır. Open Subtitles في العالم الواقعي.. عندما تصل إلى ما أنا فيه هناك اعتبارات أخرى
    Oh my friend, eğer sadece o tavsiye. gerçek dünyada çalıştı. Open Subtitles يا صديقي، إن كنت تلك النصيحة تجدي نفعاً في العالم الحقيقي.
    Ama ben onların oynamalarını istiyorum; bir anne olarak onların gerçek dünyada'ki oyunları oynamalarını istiyorum. TED لكني اريدهم ان يلعبوا ; كأم اريدهم ان يلعبوا مثل اللعب في العالم الحقيقي
    İnsan gözünün bu özelliği gerçek dünyada gerçekten yararlıdır. TED هذه الخاصية من الرؤية البشرية مفيدة في العالم الحقيقي.
    Fakat, gerçek dünyada işler böyle yürümez. TED ولكن، هذا ليس ما يحدث في العالم الحقيقي.
    Hatta ben bunun gerçek dünyada da olabileceğine inanıyorum. TED وأعتقد حتى أنها يمكن أن تنتقل الى العالم الحقيقي.
    Tek sorun gerçek dünyada değil de, sanal dünyada değişiklik yapabileceklerine inanmaları. TED والمشكلة الوحيدة هي أنهم يؤمنون أنهم قادرين على تغير عوالم إفتراضية وليس العالم الحقيقي.
    Bu ilerleme dinamikleri güçlü ve gerçek dünyada kullanılabilirler. TED ديناميكيات التقدم هذه قوية و يمكن إستخدامها في العالم الحقيقي
    gerçek dünyada çalıştığını biliyorum ve çok da başarılısın. Open Subtitles أعلم أنك تعمل في العالم الحقيقي .. وأبليت فيه بقوة
    Ama burada, gerçek dünyada işler böyle yürür. Open Subtitles لكن الأمور تجري بهذه الطريقة بالأسفل هنا في العالم الحقيقي.
    gerçek dünyada başarısızlığa uğramadan önce bunu yapman bence harika bir şey. Open Subtitles إنه لأمر رائع أن تفعلي ذلك قبل فشلك في العالم الحقيقي
    Evet, hiç.. hiç fena değildi, ama beni tavlamak kolay. gerçek dünyada böyle olmuyor bence. Open Subtitles أجل, ذلك ليس سيئاً, لكنني طريدة سهلة, لا اظن أنه بتلك السهولة تماماً في العالم الحقيقي.
    Eğer eğitim alacaksam, bu gerçek dünyada olacakmış gibi geliyor. Open Subtitles عندي شعور بأنني إذا أردت أن أحصل على التعليم، فهذا سيكون بالعالم الحقيقي
    gerçek dünyada yaşayan bir melez sahibi olmak mı ? Open Subtitles لكى يعيش بالجين المهجن فى العالم الحقيقى ؟
    gerçek dünyada ara sıra, bazen önemli durumlarda ortaya çıkar. TED إنها تظهر لنا من وقت لآخر في العالم الواقعي وأحيانا في ظروف مهمة
    gerçek dünyada olsak yeni tanıştığım bir erkekle bu şekilde asla uyumazdım. Open Subtitles ما كان هذا ليحدث في العالم الحقيقيّ النوم إلى جانب شخص ألتقيه للمرّة الأولى في مكان لم يسبق لي زيارته من قبل
    Neden gerçek dünyada böyle şeyler olmuyor? Open Subtitles لماذا لا يُمكن للعالم الحقيقي أن يكون هكذا ؟
    Haydi. Sen ve ben gerçek dünyada yaşıyoruz. Çoğu zaman. Open Subtitles ماذا بك يا بارني نحن نعيش في عالم الواقع اغلب الوقت
    Bütün bunlar çok ilginç... ama ödev gerçek dünyada gerçek bir kariyer seçmekti. Open Subtitles أن كل هذا مثير للإهتمام حقاً، لكن الواجب كان .مقتصراً على أختيار مهنة حقيقية في عالم حقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus