"geri dönmek" - Traduction Turc en Arabe

    • العودة
        
    • أعود
        
    • للعودة
        
    • تعود
        
    • العوده
        
    • نعود
        
    • بالعودة
        
    • اعود
        
    • الرجوع
        
    • عودتك
        
    • والعودة
        
    • لأعود
        
    • لتعود
        
    • للعوده
        
    • العَودة
        
    Benim güzel bir evim yok. Sizinle geri dönmek istemiyorum! Open Subtitles ليس لدي أي بيت محبوب وأنا لا أريد العودة معك
    Hakikaten sessizliğe ihtiyaç vardı. Beni geri dönmek zorunda bırakma. Open Subtitles أنت بالفعل بحاجة إلى سكوتهم لا تضطرني إلى العودة هنا
    Seni unutmaya çalıştım ama yapamadım. Sana geri dönmek istiyorum. Open Subtitles حاولت كثيراً لكن لم أستطيع أن أنساك, أريد العودة لك
    geri dönmek çok güzel. Yanlış alarmmış. Meraklanacak bir şey yok. Open Subtitles من الجيّد أن أعود بينكم لقد كان إنذاراً خاطئاً، لا تقلقي
    Dolayısıyla dostum, efendi geri dönmek için bu küçük planı kurdu. Open Subtitles ولذا يا صديقي .. فالمعلم دبر هذه المكيدة الصغيرة كطريقة للعودة
    Evlatlık bir bebekle ilk günümüz ve o işe geri dönmek zorunda kaldı. Open Subtitles , هذا أول يوم لنا مع ابنة متبناة و هو عليه العودة للعمل
    Biraz daha beklersek, nehir yolundan geri dönmek mümkün olmayacak. Dinle! Open Subtitles إذا انتظرنا وقت أطول لن نكون قادرين على العودة عبر النهر
    Seni aldığımız o grup evlerine geri dönmek ister misin? Open Subtitles هل ترغبي في العودة الى تلك المساكن التي جئت منها؟
    Pekâlâ, aslına bakarsanız dersinize girmek istiyorum, bilirsiniz işte okula geri dönmek falan... Open Subtitles حسنا في الواقع أنا مهتمة بالمادة التي تدرسّها.. أعني العودة للمدرسة وكل ذلك
    Ya pilot geri dönmek istemezse ya helikopterin yakıtı biterse? Open Subtitles ماذا إن رَفض الطيار العودة أو نَفِد الوقود مِن الطائرة؟
    geri dönmek çok güzel. Beni neyin beklediğini pek bilemiyordum. Open Subtitles تسرّني العودة لم أكن أعرف ما الذي أتوقعه في البداية
    Böyle zamanlarda temele inmek asıl değerlere geri dönmek en iyisidir. Open Subtitles حسناً، في أوقاتٍ كهذه فأفضل شيء هو العودة للأساسيات قيمكَ الرئيسية
    Bunun yerine gücün hikayesini tamamlamak için 19. yüzyıla geri dönmek istiyorum. Open Subtitles بدلاً من الاستطراد فيه،أريد العودة إلي القرن التاسع عشر لأكمل قصة القدرة
    Çünkü sizin için de sorun yoksa şehri tahliye işime geri dönmek istiyorum. Open Subtitles لأنّه إنّ كان هذا مناسب لك عليّ العودة إلى عملي و إخلاء المدينة
    Ama 100 milyon mil yolu, son on adımda geri dönmek için gelmedim. Open Subtitles لكن لم أسافر 100 مليون ميل لكي أعود وأنا في آخر 10 أقدام.
    Hayır, çünkü babamın bütün parasını almıştık ve sonunda geri dönmek zorunda kaldım. Open Subtitles لا، لأننا أخذنا مال أبّي وإنتقلنا إلى باريس وإستمتعنا إلى أن إضطررت للعودة
    Uzun bir aradan sonra okula geri dönmek nasıl bir duygu? Open Subtitles كيف هو الإحساس أن تعود الى المدرسة بعد وقت طويل ؟
    Eğer geri dönmek istiyorsan, ciddi olmalısın. Open Subtitles إذا أردتِ العوده أَحتاج منكِ أن تكونين جاده.
    "Tam başladığımız yerdeyiz" deme. Asla geri dönmek istemeyiz. Ama neden? Open Subtitles أننا عدنا من حيث بدأنا إننا لا نريد أن نعود مطلقاً
    Hayranlar izleyicilerden veya hedef kitleden farklıdır. çünkü hayranlar geri dönmek ister. TED والمعجبون يختلفون عن مجرد مشاهدين أو جمهور لأن المعجبين يرغبون بالعودة .
    Son olarak, daha önce bahsettiğim bilgisayarların bilgisayar üretmesi ile ilgili olan çılgın fikre geri dönmek istiyorum. TED وفي النهاية .. اريد ان اعود الى فكرة جنونية عن الكمبيوترات التي تبني الكمبيوترات
    Karanlık çökmeden geri dönmek için geç kaldık, gece gitmek de çok tehlikeli. Open Subtitles من المتأخر جدا الرجوع قبل حلول الظلام ومن الخطر جدا الذهاب في الليل
    Gerçek dünyaya geri dönmek nasılmış? Open Subtitles إذاً, كيف تشعر حيال عودتك إلى العالم الحقيقى ؟
    Başka bir hediye daha verildi. Bu da geleceği görebilmek ve geri dönmek ve farklı yaşamak. TED و منحت هدية أخرى، و هي القدرة على رؤية المستقبل والعودة والعيش بشكل مختلف.
    Onların tutkusu beni çizim derslerine geri dönmek için teşvik etti, şimdi bir öğretmen olarak ben de yapıyorum. TED شغفهم شجعني لأعود إلى صفوف الرسم، ولكن هذه المرة كمعلمة.
    Yaptigin seye geri dönmek için futbol oynamaya dönmek için, tamam mi? Open Subtitles لتعود وتفعل ما تفعله دوماً وهو لعب كرة القدم ، حسناً ؟
    Bu vakitten sonra bana geri dönmek gibi saçmalıklarla gelme. Open Subtitles من الان فصاعدا لا تخبرنى اى تراهات عن الانتظار للعوده
    Biz onu izlerken, İsviçre'ye geri dönmek istermisin? Open Subtitles هل تُريدُ العَودة إلى سويسرا بينما نحن نَتعقّبُها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus