"gitsem" - Traduction Turc en Arabe

    • أرحل
        
    • أن أذهب
        
    • أَذْهبُ
        
    • ان اذهب
        
    • لو ذهبت
        
    • أنصرف
        
    • ذهابي
        
    • لو ذهبتُ
        
    • أينما أذهب
        
    • بي الذهاب
        
    • بيّ الذهاب
        
    • أذهب إليه
        
    • إذا ذهبت
        
    • مرّة أذهب
        
    • علي المغادرة
        
    Artık gitsem iyi olacak. Bunu almanı istiyorum. Bu biletleri, Rampal'ı izlemek için almıştım. Open Subtitles اسمع أعتقد أنه من الأفضل أن أرحل أريدك أن تأخذ هذة فحسب
    Ben gitsem iyi olacak. Harika bir gündü. Open Subtitles من الأفضل لي أن أرحل كان اليوم رائعاً، شكراً
    Ben de gitsem iyi olacak. Bir saat içinde çalıyorum. Open Subtitles أنا يجب أن أذهب أيضا سأعزب في غضون ساعة واحدة
    Çünkü ne zaman Mobile Koyu'na gitsem kocaman bir traktörün arkasına takılıp kalıyorum. Open Subtitles لأني كُلَّ مَرَّةٍ أَذْهبُ إلى يورك أَعلق وراء جرّار ضخم أَو قطيع الأبقارِ أَو شيء ما
    Eve gitsem iyi olacak, bir an önce ailemi görmek istiyorum. Belki bu gece seni görmeye gelirim. Open Subtitles حسنا,يجب ان اذهب الى المنزل وارى عائلتى,وربما سأقابلك الليلة
    Paris'e gitsem, Emile Flostre'ın derslerine katılmak için giderim. Open Subtitles لو ذهبت إلى باريس، ستكون الرحلة من أجل محاضرات إميل فلوستر
    Sanırım hepsini hallettik. Artık gitsem iyi olur. Open Subtitles أعتقد بأننا قمنا بترتيب كل شيء لذا من الأفضل ان أنصرف
    Düşündüm de, yarınki yemeğe yalnız gitsem daha iyi olacak sanırım. Open Subtitles كنت أفكر أنه لربّما من المنطقي ذهابي للعشاء ليلة غد بمفردي
    gitsem iyi olur. İlk nöbet benim General. Open Subtitles . من الافضل أن أرحل . فلدى نوباتجية الحراسة الاولى أيها القائد
    Evet, sanırım bir hata yaptım, gitsem iyi olur. Open Subtitles أجل ، حسنا ، لقد أخطأت من الأفضل أن أرحل
    Ben de gitsem iyi olacak. Bir saat içinde çaliyorum. Open Subtitles أنا يجب أن أذهب أيضا سأعزب في غضون ساعة واحدة
    Bu onarımlar bitene kadar otobüsleri kaldırmak istiyorlar. gitsem iyi olacak. Open Subtitles يريدون أن يوقفو خدمة ألحافلات لكي ينهون ألبناء, يجب أن أذهب
    Mutfağa gitsem iyi olacak. Sizi görmek güzeldi. Şirin çocuk. Open Subtitles يجب أن أذهب للمطبخ فقط تسعدني رؤيتك أيها الفتى اللطيف
    Ayrıca nereye gitsem bu kızın fotoğrafını görüyorum. Open Subtitles وفي كل مكان أَذْهبُ أَرى صورَ البنت
    gitsem iyi olur. - Hidroksid. Open Subtitles أنا أفضل ان أَذْهبُ.
    Güneş iyice etrafı ısıtmadan buradan gitsem iyi olacak. Open Subtitles حسنا, اعتقد انه من الافضل ان اذهب قبل ان ترتفع الشمس.
    Manhattan'a ya da başka bir yere gitsem ne olacak yani? Open Subtitles ماذا لو ذهبت إلى مانهاتن او الى اي مكان اخر؟ انا لا اعلم؟
    gitsem iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن أنصرف تسرني عودتك
    Dinleyin, yarın Naomi Clark'ın muhteşem partisine gitsem sorun olmaz, değil mi? Open Subtitles أنتم موافقون على ذهابي لحفلة عيد ميلاد نعومي كلارك) غداً، صحيح؟ )
    Garaja albüm için fotoğraf çekmeye gitsem orada bir sürprizle karşılaşmam değil mi? Open Subtitles إذن، لو ذهبتُ للخارج للمرآب لآخذ صورةً من أجل ألبوم العائلة لن يكون هناك أي مفاجئات ؟
    Bu sadece başıma dert açar, nereye gitsem gölgesi yolumu kapatır. Open Subtitles إنه يسبب المشاكل فقط على أية حال، يظلل الطريق أينما أذهب
    - Tamam geliyorum. Sizi besleyeceğim güzellerim. - gitsem iyi olacak. Open Subtitles ــ حسناً، أنا قادم لأطعمكم يا أعزائي ــ يجدر بي الذهاب
    gitsem iyi olacak. Gözyaşlarım kelimelerimi dağıtıyor. Open Subtitles يجدر بيّ الذهاب الآن فدموعي تلطّخ كلماتي
    Bunun bir sonucu olarak da, şimdi nereye gitsem, bana bahtsız muamelesi yapıyorlar. TED ونتيجة لذلك، أن أي مكان أذهب إليه الآن، يعاملني الناس كما لو أن مصيري مقرر.
    Sizi temin ederim Maestro, şayet ben gitsem bile, asla gelmeyecek. Open Subtitles أود أن أؤكد لكم، المايسترو أنها لن تأتي، حتى إذا ذهبت.
    Ne zaman böyle bir şeye gitsem sarışın güzel kadın deneği olarak beni seçiyorlar ve yapılmaması gerekenleri üzerimde gösteriyorlar. Open Subtitles كل مرّة أذهب لأحد هذه الأشياء، دائمًا أكون الفتاة الشقراء الجميلة تُستخدم كمثال لما لا تفعله إلي فتاة شقراء جميلة.
    Sana uğradım ama kapıyı kocan açınca gitsem daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles لقد مررت عليك و زوجك أجاب الباب لذا .. اعتقد أنه يجب علي المغادرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus