"gittin" - Traduction Turc en Arabe

    • ذهبت
        
    • ذهبتِ
        
    • ذهبتي
        
    • رحلت
        
    • غادرت
        
    • ذهبتَ
        
    • أذهبت
        
    • زرت
        
    • ذَهبتَ
        
    • رحلتِ
        
    • وذهبت
        
    • خرجت
        
    • ذهبتى
        
    • غادرتي
        
    • غادرتِ
        
    Şehre atacağına söz verdiğin o acınası eski şapkayla mı gittin. Open Subtitles ذهبت الى البلدة مرتدية القبعة القديمة لقد وعدتينى انك لن ترتديها
    Hollywood'da bir barda, bir kadınla tanışıp onun evine mi gittin? Open Subtitles أتقصد أنك ذهبت إلى البيت مع سيدة قابلتها في حانة بهوليوود؟
    Bize sorarsan Yeni Yıl Arifesi'nde sarhoş olup erkenden yatmaya gittin. Open Subtitles في الواقع، إنها حفلة رأس سنة وأنت ذهبت للسرير مخموراً للغاية
    Çok öfkeli görünüyorsun. Oraya gitmeni istemediğimi biliyordun, ama göz göre göre gittin. Open Subtitles تعلمين أننى لا أريدكِ أن تهذبين إلى هناك لكنكِ ذهبتِ رغماً عن ذلك
    İşler onlar için yanlış ilerledi, bir anda sen gittin ve, kimbilir neden ama yaşamları biraz kolaylaşmaya başladı. Open Subtitles الحياة كانت صعبه ولم يستطيعوا مواجهتها وفجأه أنتي ذهبتي ،لا أحد يعلم لماذا ولكن الحياة أصبحت حينها أكثر يسرًا
    Boşlukları doldurmama izin ver. Açık arttırmaya gittin ve ortağını kazıkladın. Open Subtitles دعني املئ الفراغات لك.لقد ذهبت الى المزاد وطعنت في الخلف صاحبك
    Peki, öğleden sonra toplantı çıkışı nereye gittin? Defalarca cep telefonunu aradım. Open Subtitles اذن اين ذهبت بعد الظهر بعد المقابلة ، لقد اتصلت عليك كثيراً
    Ama sen onun değil, bütün o diğer kadınların peşinden gittin. Open Subtitles بأستثناء انك لم تذهب خلفها لقد ذهبت خلف كل هؤلاء النساء
    Gerçekten havaalanına mı gittin yoksa başka bir yere mi? Open Subtitles هل ذهبت فعلا الى المطار ام الى مكان اخر ؟
    İnsanlara böyle yalvarmayı öğrenmek için işletme okuluna falan gittin mi? Open Subtitles هل ذهبت لجامعة التجارة لتتعلم ان تصرخ على الناس هكذا ؟
    Üzgünüm, ama bunu sana sormak zorundayım, ...ondan sonra nereye gittin? Open Subtitles آسفة علي أن أسئلك هذا لكن أين ذهبت بعد ذلك ؟
    Sonra evine gittin ve bilgisayarından mail yolladın böylece kimse ortadan kayboluşu hakkında seninle ya da kulüple bağlantı kuramayacaktı. Open Subtitles وبعد ذلك ذهبت إلى منزله وأرسلت رسائل إلكترونيّة من حاسوبه، بحيث لا يُمكن لأحدٍ أن يربط إختفاؤه بالنادي أو بك.
    Bu arada, sadece Edmonton'a hiç gittin mi diye sormuştum. Open Subtitles لعلمك لقد كنت اسألك ان كنتي قد ذهبت لمدينة إدمونتن
    - Bak ben... senin için oradaydım sen kişisel nedenlerle karınla gittin. Open Subtitles أنظر أنا كنت هنا من أجلك أخر مره ذهبت فيها للمشاورة الزوجية
    Sen de mi X-men okuluna gittin? X-Men okulu mu? Open Subtitles ذهبت لمدرسة رجال إكس أيضا ؟ مدرسة رجال الإكس ؟
    Oraya gitmeni istemediğimi biliyordun, ama göz göre göre gittin. Open Subtitles تبدو غاضباً جدًا تعلمين أننى لا أريدكِ أن تهذبين إلى هناك لكنكِ ذهبتِ رغماً عن ذلك
    Abla, mahjong salonuna neden gittin? Open Subtitles لماذا ذهبتِ لمقهى الماجونغ ذلك الذي في غوتاندا؟
    Sırrımızı saklamaya karar verdiğimiz ilk gün ona gittin ve anlattın. Open Subtitles في نفس يوم إتفاقنا على الإحتفاظ به سرا, ذهبتي و أخبرتها
    Ben de sana biraz beklemeni söyledim ama sen topukladığın gibi gittin. Open Subtitles و أخبرتك أن تنتظر, ولكنك رحلت لتذهب لمكان لا يعلمه إلا الله
    - Şövalyeleriniz arasında ilktim. - Kendi özgür iradenle gittin. Open Subtitles ـ كنت الأول بين فرسانك ـ أنت غادرت بناءا على رغبتك الخاصه
    İngiltere'ye gittin ve Richard için hizmetçilik yaptın. Open Subtitles ذهبتَ إلى انجلترا نظفتَ المراحيض وعملتَ خادماً هناك
    Danny'nin söylediği odaya gittin mi? 237'ye? Open Subtitles أذهبت إلى الغرفه التى قال عليها دانى إلى الغرفه 237 ؟
    Tekrar geleceğe mi gittin? Öyle mi anlayayım? Open Subtitles إذاً، أفهم من ذلك أنّك زرت المستقبل ثانيةً؟
    Zehirli sarmaşıklara düştüğün yıl niye toplantıya gittin anlamıyorum. Open Subtitles أنا ما زِلتُ لا أَعْرفُ الذي ذَهبتَ حتى تلك سَنَةِ اللبلاب السامِ.
    Geçen gece neden bırakıp gittin tam da eğlenmeye başlamışken? Open Subtitles لمَ رحلتِ الليلة الماضية؟ كنّا قد بدأنا بالتمتع بوقتنا
    Kimin çaldığını biliyordun ve geri almaya gittin. Kaç kişiydiniz? Open Subtitles عند التاسعة، عرفت الفاعل وذهبت لاستعادتها، كم شخصاً ذهب معك؟
    - Üzülmemiştin ki. Arkana bile bakmadan, şu kapıdan çıkıp gittin. Open Subtitles أنت لم تكن آسفاً أنت خرجت من الباب و لم تعد
    Okula gittin, ama fazla sarmadı. Open Subtitles ذهبتى للمدرسة بالطبع لكنكِ لم تأخذيها بمحمل الجد
    Bunu bana yapamazsın. Tek kelime etmeden basıp gittin! Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا بي لقد غادرتي من دون كملة واحدة
    O yarısı senin olan evden çıkınca nereye gittin? Open Subtitles عندما غادرتِ نصف البيت الذي تملكينه أين ذهبتِ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus