"hızın" - Traduction Turc en Arabe

    • سرعتك
        
    • السرعة
        
    • معدل
        
    • بالسرعة
        
    • إلتهابك
        
    • سرعة الخاص
        
    Gücün ve hızın sınırlarını aştığında çok büyüyecek. Open Subtitles قوتك و سرعتك ستكونان أعظم إذا تجاوزت حدودك عن رغبة
    Gücün ve hızın benimkinin onda biri. Open Subtitles كلا من قوتك و سرعتك لا تساوي عشرة بالمئة من قوتي
    Yine, günün bu saatlerinde, şu an gittiğim hızın aynısı ile. Open Subtitles في ذات الوقت من اليوم، بذات السرعة التي أقود بها الآن
    Yüksek hızın görünmez dünyasına bakarak, mühendisler hayvanların çeşit çeşit sırlarını keşfediyorlar Open Subtitles بتفحص عالم السرعة العالية الخفي، اكتشف المهندسون البشريون نطاقاً من أسرار الحيوان
    Senin yaşında ve kilonda tam egzersiz yaptırırsan olması gereken kalp atış hızın 20 dakika civarında 137 olmalıdır. Open Subtitles لتحصلوا على صحة القلب الكامله لمن هم في عمركم ووزنكم معدل نبضات قلبك ستكون 137 في حوالي 20 دقيقه
    Bu, şu andaki en yüksek hızın ve bu da Mayıs ayında o mesafeyi 0.21 saniyeden kısa sürede koşman için gereken hız. Open Subtitles وهذه سرعتك القصوى حاليا وهذه هي السرعة التي عليك بلوغها في مايو لقطع هذه المسافة في 0.21 ثانية وبمعدل تطورك الراهن، هذا محال
    - Çok hızlı. - Uçuş hızın ne? Open Subtitles ـ ياالهى انها سريعة ـ ماهى سرعتك هاوارد
    Gücün ve hızın biraz arttı mı? Open Subtitles هل قوتك و سرعتك إزدادت قليلا ؟
    Sen... gücün ve hızın eskisiyle karşılaştırıldığında oldukça artmış. Open Subtitles أنت ... لقد إزدادت قوتك و سرعتك ... كثيرا مقارنة بالمرة السابقة
    Senden tek istediğim hızın, Flash. Open Subtitles كل ما احتاجه منك سرعتك يا بـرق
    Senin hızın, Thawne'ın hızı ile bir olursa onun zaman sürekliliğini aşmasını sağlayacaktır. Open Subtitles سرعتك إلى جانب سرعة Thawne، و التي سوف تكون كافية لايصال له من خلال التواصل الوقت.
    İvme, hızın zamana göre değişimidir. TED التسارع هو هو معدل تغير السرعة بالنسبة للزمن
    Ve hızın fazileti gereği bunun doğru olduğunu anlamak önemli. TED ومن المهم أن ندرك أن هذا صحيح بخصوص تأثير السرعة وحدها.
    hızın bu alanda neden bu denli önemli olduğundan bahsedecek olursak; bir görüntüyü işlemesi 2 saniye süren bir nesne belirleyicisine göz atalım. TED وللحصول على شعور لماذا السرعة مهمة جدًا فى هذا المجال، هنا مثال للكشف عن كائن والذي يستغرق تانيتين لمعالجة صورة.
    Ama günün birinde yaptığınız hızın sonucuna katlanacaksınız. Open Subtitles ولكن كل هذه السرعة سوف تدهسك في احد الايام
    Ve en fazla hızın saniyede 12 santim olmalı. Open Subtitles يخنقك سوف النيوبرين لان القصوى السرعة تكون ان يجب الحالتين، اى فى الثانية فى بوصتين ذلك من اكبر سرعة اى
    Orada veri var ve o veriye bakıp New York Şehri'ndeki taksilerin günlük yaptığı ortalama hızın grafiğini çizdim. TED إنها بيانات، و قد نظرت الى تلك البيانات، ودونت معدل سرعة سيارة الاجرة في مدينة نيويورك طوال اليوم.
    Kalp atım hızın 50'yi düşer düşmez, elektroşok vücuduna bir uyanma sinyali yolluyor, bu da bedenini iflastan koruyor. Open Subtitles لأنّه حين يقلّ معدل نبض قلبك عن الـ50 ستنبّهك تلك المدّخرة لتمنع جسدك من الإنغلاق
    Ancak genişlemenin gerçekten bir zaman makinesine değecek ölçüde başlaması, hızın ışık hızının hemen altına erişmesi ile sağlanır. Open Subtitles ولكن تمدد الزمن يقترب من أن يصبح آلة زمن عندما تقفز بالسرعة إلى ما يقل قليلا عن سرعة الضوء
    hızın nerede, Willie? Open Subtitles أين هو إلتهابك يا ويلي؟
    hızın, pozisyonunu herkesten hızlı değiştirmeni sağlıyor. Open Subtitles سرعة الخاص بك يسمح لك لتغيير مواقف أسرع من أي شخص آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus