"hayallerini" - Traduction Turc en Arabe

    • أحلامك
        
    • أحلام
        
    • حلمك
        
    • احلامك
        
    • أحلامه
        
    • حلمه
        
    • أحلامها
        
    • أحلامكِ
        
    • حلمها
        
    • احلام
        
    • حلمكِ
        
    • احلامه
        
    • احلامها
        
    • احلامهم
        
    • أحلامهم
        
    En karanlık hayallerini bir kardan adama anlattın ve bak ne hale geldi! Open Subtitles لقد صَببت أحلامك المظلمة إلى رجل ثلجي وانظر، انظر إلى ماذا قد اصبح
    New Haven'a oyunu izlemeye, hayallerini tartışmaya, ya da.. Open Subtitles ما جئت إلى الملجأ الجديد لرؤية المسرحيّة، ومناقشة أحلامك.
    Avcı Sınavı demek kendine güvenen insanların hayallerini yıkmak demek. Open Subtitles حيث مُتعة سحق أحلام الشباب الواثقين بأنفسهم في إختبارات الصيد.
    Sonunda çocukluk hayallerini bırakıp kadın oldun. Open Subtitles ألَيسَ ذلك صحيحا؟ أخيراً تَركتَي حلمك البناتي واُصبحُت إمرأةً.
    Ama önemli olan; senden başka kimsenin hayallerini yıkmasına izin veremezsin. Open Subtitles لكن المغزى هو، لا يمكنك جعل اي احد غيرك يهدم احلامك.
    Bir ölümlüyü bulmak için tek yapman gereken, hayallerini izlemek. Open Subtitles لتقوم بإيجاد البشريّ، كل ما عليك فعله هو تتبّع أحلامه
    Ve işte Amerika hayallerini gerçekleştiren şanslı biri daha... Open Subtitles حسنا أيها المشاهدين. ها هو فائزا أخر يتمكن من تحقيق حلمه.
    Ne, onun Miss Fresh Face olma hayallerini mi yıkacaksın? Open Subtitles ماذا , وستحطمين أحلامها في أن تكون ملكة جمال ؟
    Sen de bu sırada etrafta koşuşturup hayallerini yaşıyordun. Open Subtitles في تلك الأثناء، فقد كنتِ تركضين وتعيشين أحلامكِ
    hayallerini savaştan sonraya sakla. Open Subtitles تستطيعين أن تستكملي أحلامك عندما تنتهي الحرب.
    Bana cadıları getir ve sonra da silahımı getir ve ben de tüm hayallerini gerçeğe çevireyim. Open Subtitles أحضِر لي الساحرات، من ثم أعِد إليَّ سلاحي، و سأمنحك كل أحلامك
    hayallerini belirlemeden önce.. Onların neler olduğunu bulmalısın. Open Subtitles حتى تفهم ذلك, لن تتمكن أبداً من تحقيق أحلامك
    Faydası yok iyisidir. Kendi hayallerini mücadele edemez. Open Subtitles هذا بدون فائدة لا يمكنك أن تحاربي أحلامك
    Aman tanrım, az önce küçük bir kızın hayallerini parçaladık. Open Subtitles أوه , يا إلهي , لقد حطمنا أحلام الفتاة الصغيرة
    Bu ebeveynlerin hayallerini korumada ilk görevimiz bu soruyu cevaplamak: Bebekler neden ölüyor? TED لذا الخطوة الأولى لكي نبقي على أحلام هؤلاء الآباء هي الإجابة على السؤال: لماذا يموت الأطفال؟
    Çünkü hayallerini gerçekleştirmek üzere olduğunu biliyorum ve bunun bir parçası olabilirsem mutlu olacağım. Open Subtitles لأني أعلم أنك على حافة إنجاز حلمك وإذا كنت أنا جزء من هذا سيجعلني هذا سعيدة جداً
    Ve ben de kariyer hayallerini çocukların üzerinden yaşamanın yanlış olduğunu anladım. Open Subtitles وأنا تعلمت أنه من الخطأ أن تعيش حلمك عبر أطفالك
    Sıkı çalışır, hayallerini izlersen her şey yolunda gider. Open Subtitles تعمل بجد وتجتهد فى السعى وراء احلامك , و سوف تتحقق هذه الاحلام.
    Senin oğluma yaptığın gibi hayallerini ortadan ikiye bölmeden, bu evden defol git. Open Subtitles قبل ان اقطع احلامك الى النصف كما قطعت احلامي الى النصف
    Çünkü hayallerini ve korkularını paylaşmaktan korkmayan birileriyle vakit geçirmek güzel oluyor. Open Subtitles من الرائع قضاءُ الوقت مع شخصٍ لا يخشى مشاركةَ أحلامه و مخاوفه.
    Einstein'ın ölümünden yarım asır sonra, string teorisi ile neredeyse onun birleştirme hayallerini gerçekleştirebilmenin eşiğinde olabiliriz. Open Subtitles بعد موت إينشتين بنصف قرن نحن ربما نكون على حافة تحقيق حلمه للتوحيد
    Onunla kalırsan, bu sadece senin değil, onun hayallerini de yıkacak. Open Subtitles إذا بقيتَ معها فلن تقتل أحلامكَ فحسب, بل ستقتل أحلامها أيضاً
    Kendi hayallerini düsünmelisin ne istedigini düsünmelisin. Open Subtitles يجب أن تفكّري حول أحلامكِ وعمّا تريدينه.
    Daha sonra Victoria'yı ve hayallerini Almanya'ya kadar nasıl izlediğini düşündüm, daha sonra bu sanat derneğini buldum. Open Subtitles و عندها بدأت افكر بفكتوريا وكيف تبعت حلمها وذهبت إلى المانيا و وجدت هذه البعثة لدراسة الفن
    Kendi hayatlarını kurmak isteyen başka insanların hayallerini acımadan yok eden... o insanları artık çok daha sık affediyoruz. Open Subtitles في اوقات كثيرة جدا نقبل بها الذين يرضون ان يبنوا حياتهم على احلام محطمة من اناس اخرون
    Ve meslekî kanaatime göre, uyuşturucu kullanman oyunculuk hayallerini terk edişinin kati sonucu. Open Subtitles ومن منظوري المهني أن تعاطيكِ للمخدرات هو نتيجة مباشرة لتخليكَ عن حلمكِ كممثله
    Her ne kadar onu sevmiş olsam da o hayallerini daha çok seviyordu. Open Subtitles على قدر ما احببته انا أحب هو احلامه بذلك القدر
    Yıllar içinde, Sally hayallerini askıya aldı ve çalışmaya başladı. Open Subtitles و مع مرور السنين, سالي جمدت احلامها و ذهبت للعمل
    Kısa bir süre içinde bu genç adam ve Güney Amerikalı kardeşleri ülkelerinin umut ve hayallerini sürdürmek adına sahada olacaklar. Open Subtitles لحظات و نشاهد هذا الشاب مع رفاقه من جنوب امريكا للحفاظ على امال امة بحالها و ابقاء احلامهم على قيد الحياة
    Son iki yılımı, insanların hayallerini nasıl gerçekleştirdiğini anlamaya adadım. TED لقد خصصت العامين الماضيين لكي أفهم كيف يحقق الناس أحلامهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus