"hayata" - Traduction Turc en Arabe

    • بحياة
        
    • بالحياة
        
    • الحياه
        
    • الحياة
        
    • حياةً
        
    • حياته
        
    • لحياة
        
    • للحياه
        
    • حياه
        
    • الحياةِ
        
    • للحياة
        
    • حياةٍ
        
    • حياتهم
        
    • حياة
        
    • بحياةٍ
        
    Sivil hayata uygun değilsin, hapishane hayatını da kabul etmiyorsun. Open Subtitles ، أنتم غير صالحين للحياة المدنية ولن تقبلوا بحياة السجن
    Nikolai Kardashev'den esinlenerek gelin hayata bir ölçek serisinde bakalım. TED ولنستعير من نيكولاي كارداشيف، لنفكر بالحياة في سلسلة من المقاييس.
    Zi Juan, ölümsüz hayata uzanan yolun sırrının burada olduğundan emindi. Open Subtitles وزى جوان , قد اشارت ان سر الحياه الابديه يقع هنا
    Bu, bana göre, hayata dair en önde gelen soru. TED وهكذا ، فبالنسبة لي، هذا هو السؤال الأساسي حول الحياة.
    Sanırım insanların çoğu bitklerin daha çok pasif bir hayata yöneldiğini farz ediyor. Open Subtitles أعتقد أنّ معظم النّاس يفترضون أن النّباتات تقود حياةً سلبيّةً إلى حدّ ما
    Tam hayata tutunmaya çalıştıkları anda iki tane kurşun onların sonu oldu. Open Subtitles عندما سنحت له الفرصة في العيش أخيراً، قد سلبت حياته بواسطة رصاصتين.
    Kasabalının sevdiklerinin daha güzel ve büyük bir hayata gittiklerini bilmeleri daha iyiydi. Open Subtitles و أن ندع سكان البلدة يظنون أن أحبائهم قد هربوا بعيدًا لحياة أفضل
    hayata bakışlarınızı değiştirmek yalnızca sizi değil aynı zamanda tüm dünyayı da değiştirecek. TED غير منظورك للحياه فهذا لن يغيرك فقط لكنه ايضا سيغير عالمك
    Kurtulup yeni bir hayata başlamak için CIA'e ihanet ettim. Open Subtitles لقد إنقلبت ضد المخابرات المركزيه لأنى أريد مال وبناء حياه
    Annenle ben bu ülkeye, daha iyi bir hayata başlamak için geldik. Open Subtitles عندما قدمت مع والدتكِ الى هذه البلاد، اردنا ان نحضى بحياة افضل
    Başka bir hayata sahip olsaydım ne olurdu, Ella Mae? Open Subtitles ماذا لو كان من المفترض لي ان احظى بحياة اخرى
    hayata tutunmaya çalışan kişiler yüzünden çoğu doktor strese girer. Open Subtitles معظم الأطباء يشعرون بالضغط النفسي من كثرة المتشبثين بالحياة حولهم
    Eğer bu kötü alışkanlıklara devam edersen asla istediğin hayata sahip olamayacaksın. Open Subtitles حسناً, لن تحظي بالحياة التي تريدينها إذا إستمريتي على هذه العادات السيئة.
    Ben inanıyorum ki yapabildiğimiz kadar hayata bir şeyler katarak birini daha bu hayattan çekip çıkartabiliriz. Open Subtitles أنا أؤمن بالإنغماس في الحياه كإيماني بمفارقتها
    Eğer kara kitap insanları hayata döndürebiliyorsa... Open Subtitles لو ان الكتاب الأسود يستطيع إعادة الناس من الموت الى الحياه
    Orada kalak'ları diğer hayata geçiş için karanlıkta yollarını bulmayı öğrenir. Open Subtitles و هناك كانت الكالاك تتعلم الطريق لعبور الظلام نحو الحياة التالية
    Bu yüzden önce iğrenç kedini hayata döndürdüm. Open Subtitles هذه هي الطريقه لقد احضرت الجهنميين يَعُودُ الوحشُ إلى حياةً في المركز الأول
    Ömrünün çoğunda alkolizm, depresyon, morfin bağımlılığıyla mücadele etti ve hayata sadece 34 yaşındayken veda etti. TED عاش معظم حياته يحارب الإدمان، الاكتئاب و إدمان المورفين، وهذه الحياة انتهت وهو في عمر الرابعة والثلاثين.
    Bu grafiği yayınladığımızda bambaşka bir hayata adım atmış oldum. Open Subtitles وبمجرد أن نشرنا هذا الرسم ،جهّزت نفسي لحياة مختلفة كليًا
    O gece hayata tekrardan tutundum. Kitabım üzerine çalışmaya geri döndüm. Open Subtitles هذه الليله اعادتنى للحياه مره اخرى و عدت الى كتابى
    Bakmak istiyorum - Artık, normal hayata adepte olması gerek. Open Subtitles اريد ان اشاهد لابد ان تقبل الأن عيش حياه المنزل
    Söylenmemiş ve duyulmamış güçlü arzu yarı-uyumuş, yarı-uyanık hayata uykulu gözlerle bakıyordu Open Subtitles الحنين الغير مسموع الخفيّ نِصْف النائمِ، نِصْف يقظ انظرْ بنعاس في الحياةِ
    Biraz yardım ile, akbabalar görevlerini yerine getirmeyi sürdürecek. Gezegenimizin sağlığını koruyup ölüm ve çürümeyi hayata dönüştürecek. TED مع الرعاية، ستصبح النسور قادرة على مواصلة عملها في الحفاظ على صحة الكوكب ــــ عبر قيامها بأكل الجُثّث لخلق حياةٍ.
    Uyanık hayata bu sorunları dökülme demek oluyor ki, kötü, onları kızgın dönüm. Open Subtitles هذا يعني أن مشاكلهم ستأتي إلى حياتهم الصاحية و يصبحوا غاضبين و أشرار
    Bak, kendime söz verdim, o sefil hayata geri dönmeyeceğim. Open Subtitles اسمعي، لقد وعدت نفسي ألا .أعود إلى حياة العبودية تلك
    Mahkûmlar hiçlikten, bir hayata bakmaya başlıyorlar. Open Subtitles ينتقلُ السجناء من امتلاكهِم لا شيء إلى الاعتناء بحياةٍ ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus