"her dakika" - Traduction Turc en Arabe

    • كل لحظة
        
    • كل دقيقه
        
    • كل دقيقة
        
    • وكل دقيقة
        
    • كلّ دقيقة
        
    • كُلّ دقيقة
        
    • بكل دقيقة
        
    • بكل لحظة
        
    • كلّ لحظة
        
    • أي لحظة
        
    • كل لحظه
        
    • فكل دقيقة
        
    • بكلّ دقيقة
        
    • دقيقة كل
        
    Burada geçirdiğim her dakika annemin yapmamı istediğinden biraz daha uzak kalıyorum. Open Subtitles كل لحظة لي هنا, هي لحظة أخرى أقضيها بعيدا عما أرادته أمي.
    Ama burada, o adamdan uzak geçirdiğim her dakika bir lütuf. Open Subtitles ولكن هنا، كل لحظة قضى خالية من هذا الرجل هو هدية.
    Bu saatler çok kritik... geçen her dakika aleyhimize işliyor. Open Subtitles والساعات القادمه مؤذيه كل دقيقه تمرتجعل من الامساك بهم صعب
    Onu incitip... özür dilemediğim her dakika için ondan af diliyorum. Open Subtitles مغفرة عن كل دقيقة أغضبتها فيها ولم أحاول حتى ان أرضيها
    Sizinle oyun oynayarak harcadığım her dakika beni şu işten uzaklaştırıyor. Open Subtitles وكل دقيقة أقضيها في اللعب معك تأخذني بعيداً عن هذا العمل
    Evet. Beklediğiniz her dakika çocuk daha büyük bir tehlike altına giriyor. Open Subtitles نعم، كلّ دقيقة التي تنتظر، ذلك الولد في الخطر.
    Nerede olursak olalım iyi dileklerimiz her dakika seninle olacak ta ki sen mutlu ve yeniden zayıf olana dek. Open Subtitles مش مهم اين نحن قلوبنا مَعاكي في كُلّ دقيقة لغاية ماتكوني كويسة و ترفعي تاني
    Bir avcı-toplayıcı olarak veya hatta bir çiftçi olarak yaşamı sürdürmeniz için, bedeninizle ve hislerinizle daima temas içinde kalmanız gerekir, her dakika. TED وكصياد يجمع الجوائز أو حتى كفلاح، للنجاة، تحتاج لأن تبقى بأتصال وثيق مع جسدك ومع كل حواسك، في كل لحظة.
    Tripp, geciktiğimiz her dakika şüpheleri üstümüze çekiyoruz-- Open Subtitles إن كل لحظة نتأخر فيها يا تريب تزيد من مظهر..
    Geçen her dakika küçük çocuğun hayatı biraz daha tehlikeye giriyor. Open Subtitles كل لحظة تمر، تعني أنها لحظة أخرى تمر على الطفل وهو في خطر.
    Öyleyse boşa geçen her dakika onları kurtarma umudunu azaltıyor, değil mi? Open Subtitles لذلك كل لحظة تضيع هي قطعة اخرى مدروسه مأخوذة من الأمل بايجادهم ، صحيح ؟
    Bir şeyler söylemediği her dakika hayatta kalmaya devam ediyor. Open Subtitles كل دقيقه يصمت فيها هي دقيقة اخرى ليستطيع التنفس بها
    Burada her şey, her dakika değişiyor. Gitmeliyiz. Open Subtitles لا نستطيع.الأحوال تتغير هنا .فى كل دقيقه.يجب أن نذهب
    her dakika daha da salaklaşıyorsun, değil mi? Hepsi bu kadar. Bir şey unutmuyor musun, kurtçuk? Open Subtitles تزدادى غباءاً كل دقيقه, أليس كذلك؟ لقد نسيتى شيئاً ,يا حقيره
    Seni düşündüm, her gün, her saat, her dakika, burada bulunduğum sürece. Open Subtitles لقد فكرت فيكِ كليوم، كل ساعة ، كل دقيقة ، قضيتها هنا.
    Ajan Rossi, benimle harcadığınız her dakika kızın onunla geçirdiği bir dakikadır. Open Subtitles ايها العميل روسي,كل دقيقة تمضيها معي هي دقيقة اخرى تمضيها هي معه
    Bak, her gün buraya geliyorum ve onunla geçirdiğim her dakika iğrenç suçlular şartlı tahliyeyle salınıveriyor. Open Subtitles اسمع، إنني آتي إلى هنا كل يوم، وكل دقيقة أقضيها معها، يكون هنالك مجرم سافل طليق، يُعتَق لعدم وجود مَنْ يُمسكه
    her dakika farklı bir şifre oluşturan bir cihaz. Open Subtitles إنه جهاز يقوم بتجديد الكلمات السرية كلّ دقيقة.
    Geçen her dakika, kardeşini bulmayı zorlaştırır. Open Subtitles كُلّ دقيقة تُؤخّرُ، هو أصلبُ لإيجاد أَخِّيكَ.
    Burada kaldığımız her dakika bacağı kesmek zorunda kalacağı anlamına geliyor. Open Subtitles أعلم أنه بكل دقيقة نمكثها هنا تزيد من إحتمالية قيامه ببترها
    Bu korkunç kan arzusuyla her gün her dakika mücadele etmek. Open Subtitles إنّه أمرٌ مريع. مقاومة نهم الدماء ، بكل يوم و بكل لحظة.
    Dostum olduğunu düşündüğüm her dakika, bana ihanet ediyormuşsun. Open Subtitles كلّ لحظة إعتقدت بأنّكِ كنتِ صديقة لي أنتِ كنتِ تخونني
    Adamlarım Rusları alt edecekler ve her dakika, şu kapıdan bir polis girebilir. Open Subtitles أصدقائى سوف يتولون أمر الروس والآن في أي لحظة ، ورجال شرطة ستأتي من خلال هذا الباب
    Uyanık olduğum her dakika aklımı kurcalayan bir soru. Open Subtitles ذلك هو السؤال الذي يؤرقنى عندما أكون مستيقظا فى كل لحظه
    Olayla bağlantıları varsa, geçen her dakika bizim için kayıp. Open Subtitles إذا ما تعلق الأمر بذلك فكل دقيقة لها أهميتها
    Çünkü biz bunu yapmadan geçen her dakika, onlar risk altındalar. Open Subtitles لأنّهم في خطر بكلّ دقيقة نتأخّر فيها عن فعل ذلك.
    Ve sen bana, o iki gözünü, sürekli, her gün her dakika ... ... onun üzerinde tutacağını mı söylüyorsun? Open Subtitles و تقولين لي أنّك سوف تراقبينه بعينيك الإثنتين في كل دقيقة كل يوم وعلى مدار الساعة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus