Yüksek vücut sıcaklığı sonucu, iç organlarının iflası nedeniyle ölmüş. | Open Subtitles | توفيت من فشل الجهاز داخلي واسع النطاق بسبب ارتفاع الحرارة. |
Biz dostuz. Bizim orada iç içkini. Yoksa hala kızgın mısın? | Open Subtitles | إننا أصدقاء، اشرب في دارنا، أم أنك ما زلت غاضب منا؟ |
Lou, Lou, biraz kahve iç ve Waldorf'a git. O, burada. | Open Subtitles | لو ، تناول القليل من القهوة السوداء واذهب للمسرح، هي هنا |
İç şunu tatlım. Ateşini düşürür. Sana ılık bir küvet hazırlayacağım. | Open Subtitles | إشرب هذا يا عزيزي, سيخفض حمتك سأذهب لتجهيز حمام بارد لك |
İç savaşa maruz kalanlara hizmet için barış birlikleri göndermeliyiz. | TED | علينا إرسال قوات حفظ السلام ليخدموا من يواجهون حرباً أهلية. |
Ben bira içeceğim, sen de gazoz iç. | Open Subtitles | سوف أشرب البيرة وأنتِ يمكنكِ شُرب الصودا |
Yönetim kurulunun ağsız iç çamaşırı maddesini gözden geçirmesi gerekiyor. | Open Subtitles | واضح أنّه سيتعيّن على المجلس الخارجيّ مراجعة بند الملابس الداخليّة |
Eski C.l.A. aJanı Şu anda da İç Güvenlik Bölümü için çalışıyor. | Open Subtitles | عميل سابق للـ سي أي إيه و هو يعمل لدائرة الأمن الوطني |
Kımıldama. Muhtemelen iç kanama geçiriyorsun ve farkında bile değilsin. | Open Subtitles | لا تتحركي، قد يكون لديك نزيف داخلي دون أن تشعرين |
Ok beşinci ve altıncı kaburgalar arasından girmiş, büyük olasılıkla sol karıncığı delmiş, bu da iç kanamaya neden olmuş. | Open Subtitles | دخل السهم في الفضاء وربي بين الأضلاع الخامسة والسادسة، على الأرجح ثقب البطين الأيسر، مما تسبب في نزيف داخلي شديد. |
Kafada ağır sarsıntısı, iç kanaması ve birçok kırığı var. | Open Subtitles | خبطه جامده في الرأس و نزيف داخلي و بعض الكسور |
Otur ve iç. Gece yeni başlıyor ve hepimiz neşeli-- | Open Subtitles | أجلس و اشرب فالأمسية مازالت فى بداياتها و سنمرح معا |
Çok dikkat et, oğlum. Git o kanı falan iç. | Open Subtitles | كن حذراً يا رجل اشرب هذه الدماء أو ما شبه |
İçeri gir. Bir içki iç. Kendini daha iyi hissedersin. | Open Subtitles | تعال و تناول كأسا فقط تحسّنت بعد أن تناولت واحدا |
Beyne yerleştirilenlerle ilgili bir şeyler, diyor Tyrell. Haydi, Gaff. Biraz da benim için iç. | Open Subtitles | تيرل يطلب عمل شيئا لزرع مخ هيا جاف , إشرب أجلى يا صاح |
Bu da ülkeyi bir iç savaşa ve katliama sürükledi. | Open Subtitles | الذي من شأنه أن يؤدي إلى حرب أهلية والإبادة الجماعية |
Bana "kahve iç" dersen, kahve içerim. | Open Subtitles | أنا أعمل لحسابك الآن. تأمرني أن أشرب القهوة، فأشربها. |
Yarın İç İşleri'nden gelecekler ve bu olayın sonlandığını öğrenmeleri gerek. | Open Subtitles | سيأتي مسؤولو الشؤون الداخليّة غداً، وعليهم أن يعرفوا بأنّ المشكلة انتهت |
Eski CIA Ajanı. Şu anda da İç Güvenlik Bakanlığı adına çalışıyor. | Open Subtitles | عميل سابق للـ سي أي إيه و هو يعمل لدائرة الأمن الوطني |
Temel şeylerden bahsediyorum -- çorap, iç çamaşırı hatta pijamalarınızdan. | TED | وهنا أقصد القطع الأساسية: جواربك وملابسك الداخلية وحتى ملابس النوم. |
İç Güvenlik Bakanlığı böyle bir olasılık üzerindeki kayıp tahminlerini faks çekiyor. | Open Subtitles | ووكالة الأمن القومي سترسل احتمالات الضحايا في حالة ما تم إطلاق الصاروخ |
ve bu robotlar GPS bilgisi olmaksızın iç mekanlarda uçabiliyorlar. | TED | ويمكن لتلك الروبوتات الطيران داخل المباني بدون اجهزة تحديد المواقع |
Ayaklarını en az beş dakika ovala ve bol su iç. | Open Subtitles | دلكي قدميكِ لخمس دقائق على الأقل و اشربي الكثير من المياه. |
İç, iç. Allahın adıyla. | Open Subtitles | تناولي الطعام ، تناولي الطعام، باسم الله. |
Artik iç çamasiri giymedigin için testislerinin yara oldugunu söylemeyi atladin. | Open Subtitles | لقد أصبت بحساسية في خصيتيك لأنك لم تعد ترتدي سروالاً داخلياً |
Alkol kullanamazsın ama en azından bunu iç. | Open Subtitles | أنتِ لا يمكنكِ شرب الكحول، لذا على الأقل إشربي هذا |