"içeri gir" - Traduction Turc en Arabe

    • ادخل
        
    • ادخلي
        
    • أدخل
        
    • أدخلي
        
    • اذهب للداخل
        
    • تفضل بالدخول
        
    • إذهب للداخل
        
    • إدخلي
        
    • تفضلي بالدخول
        
    • عد للداخل
        
    • إذهب إلى الداخل
        
    • إدخل
        
    • اذهبي للداخل
        
    • عُد للداخل
        
    • عودي للداخل
        
    İçeri gir, arkadan başka çıkış var mı bak. Open Subtitles ادخل الكنيسة وتأكد من عدم وجود مخرج خلفي
    Bütün yapmak istediğin onlara anahtarı fırlatıp "Kapıyı aç, içeri gir. " demektir. Open Subtitles و كل ما تريد فعله حينها هو أن تعطيه المفتاح و من ثم تقول له , افتح الباب و ادخل
    Tamam. İçeri gir, kapıyı kapa ve çok sessiz ol. Open Subtitles حسناً، ادخلي إلى هناك وأغلقي الباب والتزمي الهدوء
    Ben benzini pompalayacağım. İçeri gir ve incelemeye değer mi bir bak. Open Subtitles سوف املئ الخزان , أدخل وأفحص الدجاج اذا كان يستحق دفع النقود
    İçeri gir. Bir içki koy kendine. Kendini evinde gibi hisset. Open Subtitles رائع، لم أكن أعرف أنك سائقة دراجة نارية تفضلي، أدخلي ...
    İçeri gir ve ısın. Open Subtitles اذهب للداخل وابقى دافئاً ابقوا معاً ,هل تذكر؟
    Bütün yapmak istediğin onlara anahtarı fırlatıp "Kapıyı aç, içeri gir." demektir. Open Subtitles و كل ما تريد فعله حينها هو أن تعطيه المفتاح و من ثم تقول له , افتح الباب و ادخل
    Bu konuda endişelenme. İçeri gir ve işlerini bitir. Open Subtitles لا تقلق حول هذا ، ادخل الان و اجهز عليهم
    Sen içeri gir, ben yandaki bölmeyi tutar, taşıyıcıyı ateşlerim. Open Subtitles أنت ادخل إلى هناك و سننتظره هنا و سأصطاده حينها بالوعاء ليعود للجحيم
    İçeri gir, dostum. Bakalım neler alabiliriz. Open Subtitles ادخل يا صديقي لنرى ما الذي نستطيع انتزاعه
    İçeri gir, kapıyı kitle. Devriye arabası göndereceğim. Open Subtitles ادخل وأقفل الباب، وسأرسل سيّارة دوريّة، اذهب
    Nora, içeri gir, onlara öpüşüp barışmalarını ve -sonrada dışarı gelmelerini söyle. -Dışarı? Open Subtitles نورا ادخلي بالداخل وإجعليهم يقبلون بعضهم ويضعون المكياج الهدايا بالخارج ايها الناس
    Peki, şimdi içeri gir, kapıyı kilitle, ben de şu adamı bulayım. Open Subtitles حسناً , ادخلي المنزل و اقفلي الأبواب سأذهبللبحثعنه.
    Tamam, içeri gir, kendine gel. Open Subtitles حسناً، وهو كذلك، ادخلي فحسب، لننتهي من هذا سريعاً.
    Şimdi hemen içeri gir ve ona burada olduğumuzu söyle yoksa ben kendim söyleyeceğim. Open Subtitles هل ستدخلين هناك وتخبريه أننا هنا أو أدخل أنا وأخبره بنفسي؟
    Evet ama "İçeri gir" vb. birşey deyinceye kadar bekleyemez misin? Open Subtitles نعم ولكن ألا تستطيع الإنتظار حتى أقول أدخل أو ماشابه
    İçeri gir ve kapıyı kilitle. Birazdan gelirim. Open Subtitles أدخلي و أقفلي الأبواب سأعود بعد دقيقة، إتفقنا ؟
    İçeri gir, kaybolmasın diye tüfeği ben alıyorum. Open Subtitles "اذهب للداخل. سآخذ البندقية في حالة نسيانك "
    Alaycı tavırların çekiciliğine uymuyor ama içeri gir. Open Subtitles لن أقول أنّ التهكّم يزيدك جاذبية، لكن، تفضل بالدخول رجاء.
    Tanrı aşkına, 16, içeri gir ve kimse var mı bir bak. Open Subtitles بحق الله يا 16 إذهب للداخل وإنظر لو كان هناك أحد
    Konuşmadan önce bunu kullan. Şimdi içeri gir. Open Subtitles استخدميه قبل أن تتحدثي والآن إدخلي
    - Sıradaki müşterim, tam zamanında. İçeri gir. Open Subtitles عميلي التــالي ، في الوقت تمامــاً ، تفضلي بالدخول
    İçeri gir. Birleşmiş Milletler için kansere çare bul. Open Subtitles عد للداخل , قم بمعالجة السرطان للأمم المتحدة
    Sen içeri gir. Televizyonu aç. Open Subtitles أنت إذهب إلى الداخل وحسب قم بتشغيل التلفزيون
    İçeri gir ve üstüne bir şeyler al. Hemen gidelim. Open Subtitles إدخل البيت وألقي على نفسك بعض الملابس و دعنا نذهب إلى السيارة
    Sen oğlanları al, içeri gir. Toplanmalarına yardım et. Open Subtitles اذهبي للداخل وساعدي الاولاد في جمع العتاد
    Eyvah. İçeri gir! Kendini öldürteceksin! Open Subtitles يا إلهي عُد للداخل , ستتسبب في مقتل نفسك
    Hayır, hayır, yapma! İçeri gir ve mayonu giy. Open Subtitles حسنٌ، لا، لا، لا عودي للداخل وارتدي ملابس السباحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus