"içine baktı" - Traduction Turc en Arabe

    • نظر في
        
    • نظرت في
        
    • نظرت إلى
        
    • لقد نظر فى
        
    • نظر إلى
        
    • ونظر في
        
    • انه يتطلع في
        
    Doğrudan gözümün içine baktı ve kaçtı. Open Subtitles قبــل الإنفجــار مبــاشرة نظر في عينـــي ثم هـــرب
    Baban gözlerimin içine baktı ve sakin bir şekilde beni bir daha asla görmek istemediğini söyledi. Open Subtitles أباكَ نظر في عينيّ وقال لي بهدوء أنه لا يريد أن يراني مجدداً
    Gözümün içine baktı ve beni tanımadı. Open Subtitles نظرت في عينيّ مباشرة.. لكنّها لم تتعرّف عليّ.
    Gözümün içine baktı ve hırsızları suçladı. Open Subtitles لقد نظرت في عينيّ وألقت باللوم على الأناس الصغار.
    Sonra gözümün içine baktı... Open Subtitles و قد نظرت إلى عينيّ مباشرة و أو تعلم ماذا قالت لي ؟
    Gözümün içine baktı ama beni görmedi. Open Subtitles لقد نظر فى عينى ، ولكن لم يرانى.
    Kafasını kavradım son nefesini aldı, gözlerimin tam içine baktı. Open Subtitles ولفظ النفس الأخير نظر إلى عيني مباشرة
    Seni çağırdı. Gözlerinin içine baktı. Open Subtitles هو طلبك منك المجيء ونظر في عينيك
    Gözlerimin içine baktı ve ona huzur bahşetme fırsatı verdim. Open Subtitles وقال انه يتطلع في عيني، وعرضت عليه فرصة لصنع السلام.
    Jones gözümün içine baktı ve "Onları bıraktığım zaman ağladılar." dedi. Open Subtitles لقد نظر في عيني مباشرةً و قال "إنّهما بكيتا حين تركتهما"
    Beni hiç tanımıyormuş gibi gözlerimin içine baktı arkasını döndü ve kendi canını kurtardı. Open Subtitles نظر في عينيّ وكأنّه لا يعرفني، ثم أعطاني ظهره، وأنقذ نفسه.
    Durumunu incelediğimde, artık onun için yapılabilecek hiçbir şeyin kalmadığını farkettim, ve diğer bir çok olayda olduğu gibi, gözlerimin içine baktı ve o soruyu sordu: - Ölecek miyim? TED و بينما اقيم حالته ادركت انه لا يوجد شئ استطيع فعله له و كحالات كثيرة اخري, نظر في عيني و سألني هذا السؤال:"هل سأموت؟"
    Gözlerinin içine baktı ve anladı ki, katil o idi. Open Subtitles نظر في عينيه وعرف أنه هو الجاني
    Durup gözlerimin içine baktı ve küçük ağzını açtı. Open Subtitles توقف و نظر في عيني و فتح فمه الصغير
    Ay önce öldü Karım, Sadece gözlerinin içine baktı ve bana güle güle dedi. Open Subtitles ماتت زوجتي منذ أشهر، إلّا أنّها نظرت في عينيّ توًّا وودّعتني.
    Gözlerimin içine baktı ve onu korudu hem de o kızlara tecavüz ettiğini bile bile. Open Subtitles لقد نظرت في عيني وقامت بالدفاع عنه مع العلم بأنه قام بتخدير واغتصاب كل تلك الفتيات
    Dora ölürken gözlerimin içine baktı ve ben hiçbir şey hissetmedim. Open Subtitles عندما ماتت (دورا) نظرت إلى عيناي مباشرةً ولم أشعر بأي شيء
    Kızımız en çok ihtiyacı olduğu anda gözlerimizin içine baktı ve tek gördüğü korku oldu. Open Subtitles عندما كانت ابنتنا في أمسّ الحاجة لنا نظرت إلى أعيننا... ولمْ ترَ سوى الخوف
    Gözümün içine baktı ama beni görmedi. Open Subtitles لقد نظر فى عينى ، ولكن لم يرانى.
    Hangimiz babamızın yüreğinin içine baktı? Open Subtitles أيّ منا نظر إلى قلب والده؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus