"işimden" - Traduction Turc en Arabe

    • وظيفتي
        
    • عملى
        
    • وظيفتى
        
    • بعملي
        
    • أعمالي
        
    • من عملي
        
    • شؤوني
        
    • شغلي
        
    • عملِي
        
    • عملي في
        
    • بعملى
        
    • بوظيفتي
        
    • أُطرد
        
    • لقد طُردت
        
    • في طردي
        
    Çümkü, biliyorsun işimden ayrıldım, o yüzden... tüm gün burada bekleyebilirim. Open Subtitles لانه تعرف, لقد استقلت من وظيفتي, لذالك استطيع الإنتظار طوال اليوم
    Seninle buraya gelebilmek için nelerden vazgeçtiğimi biliyorsun İşimden,arkadaşlarımdan ayrıldım. Open Subtitles تخلّيت عن كلّ شيء لأجيء هنا معك، تركت وظيفتي وأصدقائي.
    Aslında geçen yıl bu alanda bir şirket kurmak amacıyla işimden ayrıldım. TED وفي الواقع تركت وظيفتي العام الماضي لتأسيس شركة في هذا المجال.
    İşimden rant sağlayıp, karşılığında hiçbir şey vermeyenlerin kaprisleriyle inşaatım biçimsizleştirildi. Open Subtitles ومبناى تم تشويهه تبعاً لأهواء الأخرين الذين حققوا المنافع من وراء عملى ولم يعطونى شيأً فى المقابل
    Bildiğin gibi, burada işimden daha fazla tehlikede olan şeyler de var. Open Subtitles هناك أكثر من ذلك على المحك هنا أكثر من مجرد وظيفتى, أتفهمين؟
    Bu yüzden, eğitimime devam ettim, bana iş vermeyi kabul eden birini buldum ve İyiliksevenlerdeki gönüllü işimden çok keyif aldım TED لذا لحقت بتعليمي ووجدت شخصاً تمكنت من اقناعه لإعطائي وظيفة وقد استمتعت بعملي التطوعي في السامريون
    Uzay-Havacılık sektöründeydim, ve işimden buraya transfer oldum. Open Subtitles لقد كنتُ أعمل في الفضاء وبعدها طردتُ من وظيفتي.
    Dedim ki Federal İletişim Komisyonuna gideceğim ve işimden kamu yayın lisansı sahibi olan sizin tarafınızdan kovulduğumu bildireceğim yayında halka yalan söylemeyi red ettiğim için. Open Subtitles وسأقدم تقريرا بأنني طردت من وظيفتي بواسطتك الترخيص لتلك الموجات الهوائية العامّة لأنني رفضت الكذب على الناس على الهواء.
    Eğer istersen işimden istifa ederim ve bir karton kutuda yaşarız. Open Subtitles وإذا كنتي تريدين يمكنني أن أستقيل من وظيفتي ونعيش في منزل متنقل
    İşimden, evliliğimden. Sadece onunla olma ihtimali için. Open Subtitles وظيفتي , وزواجي فقط لتتاح ليّ الفرصة وأكون معها
    Ve yeni işimden dolayı mali bakımdan çok iyi bir durumdayız. Open Subtitles وبسبب وظيفتي الجديدة نحن في محل قوة مالياً
    İşimden nefret ediyorum ve sizler de benim evimde kaldığınız için bana borçlusunuz. Open Subtitles واني أكرة وظيفتي , وأنتم تعيشون في منزلي لذاأنتتدينونلي.
    Böyle bir kararın beni işimden edebileceğini biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت تُدرك بأن هذا النوع من القرارات يُمْكِنُ أَنْ يُكلّفَني وظيفتي
    Ve bazen de aptal gibi CIA'deki işimden söz ederdim. Open Subtitles وأحياناً,بحماقة, حول عملى فى وكالة المخابرات المركزية.
    İşimden dolayı fazla vakit geçiremedik. Open Subtitles نحن لم نجلس معاً وقتاً كثيراً , وهذا بسبب طبيعة عملى , وكل هذا
    Hepsi senin suçun. On dakika içinde beni geri götürmezsen, işimden olacağım." Open Subtitles إن لم ترجعنى خلال عشرة دقائق سأفقد وظيفتى
    Ayakkabı satıcısıydım. Ama işimden memnun değildim. Open Subtitles كنت بائع أحذية، ولكني لم أكن مسروراً بعملي
    Çünkü onlara bakıp duruyorum... ve korkunç şekilde işimden geri kalmaya başladım. Open Subtitles لقد تخلفت كثيراً عن أعمالي الورقية كما ترين
    İşimden, proje hazırlamaktan ve çizimlerimin başarıya ulaşamayacağından endişe etmekten bıktım. Open Subtitles لقد ضقت ذرعا من عملي بتصميم الأشياء والخوف من عدم نجاحها
    Hey, şapkamı kafamdan bir kez çıkartmana izin verdim, vato... ama seni sopalamadan önce s.ktiğiminin suratını işimden uzak tut süt çocuğu. Open Subtitles لقد تركتك تسقط قبعتي من على رأسي مرة من الأفضل لك ألا تتدخل في شؤوني مرة ثانية أيها الخنيث الأبيض
    Bakın benim o toplantıya gitmem lazım, yoksa ben işimden sizde hayat düzeninizden olacaksınız. Open Subtitles اسمعوا أنا لازم ارزح الاجتماع و لا راح افقد شغلي ونفقد اسلوب حياتنا
    Üzgünüm, işimden konuşmayı sevmem. Open Subtitles أنا لا أَحْبُّ مُنَاقَشَة عملِي.
    Biliyorsun, Okuldaki işimden ayrıldım. - İyi olmuş. Open Subtitles أتعلم، لقد استقلت عن عملي في المدرسة إلى الأبد.
    Döndüğümde hâlâ beni işimden etmek istiyorsan, kavgaya hazırlıklı ol. Open Subtitles وعندما أعود , إذا كنت لازالت ترغب بعملى كن مستعداً للمواجهة
    Aslına bakarsan, işimden atılmamak için patronumla yattım. Open Subtitles قاسي لقد كان علي النوم مع رئيستي للإحتفاظ بوظيفتي
    - Bunun yüzünden işimden olabilirim. Open Subtitles بأمكاني أن أُطرد بسبب هذا .. كانت تلميذه منذ 15 سنه مضت
    Bakımevindeki işimden kovulup eve döndüm ki karımı en iyi arkadaşımın üstünde buldum. Open Subtitles بإمكانك أن تقولي ذلك , لقد طُردت من عملي في الملجأ ثم عدت للمنزل لأجد زوجتي تضاجع أعز أصدقائي
    Onun harika bir şey olduğunu. Ve şimdi işimden olacağım. Open Subtitles إنها فاتنة و الآن إنها سوف تتسبب في طردي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus