"ikinizi" - Traduction Turc en Arabe

    • كلاكما
        
    • منكما
        
    • كليكما
        
    • الإثنان
        
    • الاثنان
        
    • انتم الاثنين
        
    • بكما
        
    • الإثنين
        
    • عليكما
        
    • لكم اثنين
        
    • بينكما
        
    • أنتما الأثنان
        
    • بعضكما
        
    • كِلاكما
        
    • أنتما الاثنين
        
    Annenize biraz saygı gösterin yoksa ikinizi pataklayacağım, beni duydunuz mu? Open Subtitles امنحا والدتكم بعض الإحترام, ‏ أو سوف أضربكما كلاكما, هل تسمعان؟
    Şimdiden ikinizi çatal bıçak takımı veya yastık seçerken hayal etmeye başlamıştır bile. Open Subtitles إنه بالفعل يتخيل كلاكما وأنتما تمشيان بالمهد تختارون أدوات الطاولة و تلقون بالوسادات
    İkinizi de gördüğüm son seferde, rehber üniformalarında bir sorun vardı. Open Subtitles آخر مرة أياً منكما ، كان هناك مشكلة مع زي المرافقين
    Konu şu ki, ikinizi de tanımıyorum. Hem de hiç. Open Subtitles الشيء هو، أنِّي لا أعرف أي واحد منكما على الإطلاق
    "Tamam laboratuvar faresi kadını vur yoksa ben her ikinizi vuracağım Open Subtitles حسن يا فأر التجارب ، إذا لم تصبها سوف أقتل كليكما
    O zaman siz ikinizi kurtarıp aracın altında ben ezilirdim. Open Subtitles كنت انقذكم انتم الإثنان و اتَركَ نفسي أنا لتدهسنى السيارة
    İkinizi de tahmin edemeyeceğin kadar çok seviyorum ama buna izin veremem. Open Subtitles أحببت كلاكما كثيراً أكثر مما تتصور لكن لا يمكنني ترك هذا يحدث
    İkinizi aynı anda aynı yerde toplamanın tek yolu buydu. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتكونا كلاكما في نفس المكان وفي نفس الوقت
    Bilmenizi isterim ki ikinizi de gururlandıracak bir planım var. Open Subtitles أنا فقط أريد أن يعرف كلاكما أنني أخطط لأشعركما بالفخر
    İkinizi de saraya kabul edince dedikodu etmeye kimse cesaret edemez. Open Subtitles سأستقبلكما كلاكما في القصر وبعدها لن يجرؤ أحد على نشر الإشاعات.
    İkinizi de bir daha görmek istemiyorum. Bağırdı, beni tırmaladı. Open Subtitles لا أريد رؤية اي منكما مجددا تصرخ ، تقوم بخدشي
    İkinizi de Pizza Portal'da bir daha görmek istemediğimi söylersem umarım anlayışla karşılarsın. Open Subtitles أتمنى أن تستوعب عندما أقول لاأريد أن أرى أياً منكما في محلّي مجدداً
    Kastettiğim, ikinizi de görmeyi beklemediğimdi. Open Subtitles حسنا، ما قصدته أن أقول لم أكن أتوقع أن أرى أي منكما
    İkinizi birden öldürmek bana karşı gelenlere güçlü bir mesaj olacaktır. Open Subtitles إعدام كليكما سيرسل رسالة واضحة لكلّ من يتجرّأ على أن يتحداني.
    İkinizi de kaybedersek kalanımıza ne olacak? Open Subtitles إذا فقدنا كليكما كيف سيكون حالنا .. ماذا سيتبقى لنا ؟
    Enkaz çalışmasında fazladan yardım istedi, ben de ikinizi gönüllü yaptım. Open Subtitles هي تحتاج مساعدة إضافية لجمع الركام، لذا رشحتكما أنتما الإثنان للتطوع.
    İtirafçı olur ikinizi de dava eder, başınıza bela olurum kazanırım da. Open Subtitles سأكون مبلغاً وبعدها سأقاضيكم انتم الاثنان على نهاية غير قانونية وسأفوز ايضاً
    Her neyse, ikinizi tekrar görmek güzeldi. Open Subtitles على اى حال لقد كان من الجيد ان اراكم انتم الاثنين ثانيه
    Ben bir davayı bitirirken Annen ikinizi Belçika'ya götürdü... Open Subtitles لقد كنت أريد أن أقضي حاجتي والأم أتت بكما معا إلى بلجيكا
    Kendi kararımı kendim verebilen ve ikinizi de aşağılamayı seçmiş bir insanım. Open Subtitles حسناً أنا الإنسان الخاص بي, قادرة على وضع قراراتي, وقررت إهانتكم الإثنين.
    Lord Farquaad'ın emriyle, ikinizi de tutuklama ve yeniden yerleştirme tesisine götürme yetkisine sahibim. Open Subtitles حسب أمر اللورد فاركواد مصرح لي أن أقبض عليكما وأنقلكما إلى مستقر جديد
    İkinizi birbirinize karşı kullanıyorlar. Open Subtitles انهم يستغلون هذا الوضع، انهم يلعبون لكم اثنين من بعضهم ضد البعض الآخر،
    İkinizi düşündüğünüzden de fazla birbirinize bağlayan bir sır var. - Devam et Danışman. Open Subtitles هناك سرٌ يربط بينكما بقوة أكثر مما تعتقدان
    İkinizi sevdim. Beni güldürüyorsunuz. Open Subtitles و أنا مُعجب بكم أنتما الأثنان, مما يَجعلني أضحك.
    İkinizi de kafese tıkarım orada birbirinizi yersiniz ta ki biriniz geberene diğeriniz de idama gidene kadar. Open Subtitles يُمكنني وضعكُما معاً في ذلكَ القفَص حيثُ يُمكنكما أن تضربا بعضكما حتى يموتُ أحدكما و الآخَر يُصبحُ في وحدَة الإعدام
    İkinizi de farklı birimlere transfer edebilirim, orada da birbirinizi öldürebilirsiniz ama benim önümde olmaz. Open Subtitles يُمكنني نقلكُما كِلاكما إلى وحداتٍ مُختلفَة حيثُ يُمكنكما قتلُ بعضكما، و لكن خارِج منطقتي
    Söyledikleri herşeyi yaparsın yada her ikinizi de öldürürler. Open Subtitles اذا كنت ذكيا ستفعل ما يريدونه والا ستقتلا أنتما الاثنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus