"istasyonunda" - Traduction Turc en Arabe

    • بمحطة
        
    • المحطة
        
    • محطّة
        
    • محطةِ
        
    • عند محطة
        
    • محطات
        
    • محطه
        
    • في مركز
        
    • بمحطّة
        
    • رصيف
        
    • بالمحطة
        
    • من محطة
        
    • فى محطة
        
    • بالمحطّة
        
    • إلى محطة
        
    En yakın kara Antarktika’ydı ve bana en yakın insanlar da muhtemelen üzerimdeki Avrupa Uzay İstasyonunda çalışanlardı. TED وكانت أنتاركتيكا أقرب أرض وأقرب تكتل بشري سيكون أولئك الذين يتحكمون بمحطة الفضاء الأوربية من فوقي.
    Tüm birimlerin dikkatine. Devriye polisi Balbo istasyonunda bir polisin vurulduğunu bildiriyor. Open Subtitles إنتبهوا جميع الدوريات أصيب شرطي قطار بمحطة بالبو
    Bu bir su arıtma sistemi ve temel bir kısmı uzay istasyonunda suyu arıtma teknolojisi üzerine kurulu. TED نظام تنقية المياه، وعنصرها الأساسي يقوم على تقنيات تصفية المياه المستعملة في المحطة الفضائية.
    Baban da benzin istasyonunda dolaplar çevirirdi, çünkü o da kancıktı. Open Subtitles وأبوك كان يمارس الدعارة في محطّة وقود لأنّه كان عاهراً أيضاً
    Kaçış bir benzin istasyonunda programda olmayan bir durakta gerçekleşti. Open Subtitles توقّفه الغير محدّود جُعِلَه في غرفة استراحة محطةِ البنزين
    Benzin istasyonunda durduğumuzda düşünecektin. Open Subtitles كان مفترض أن تفكر بهذا عندما توقفنا عند محطة الخدمة
    Bu metro istasyonunda olanları ve yaratıkları açıklamaz. Open Subtitles كيف يفسّر ذلك محطات النفق المحصّنة أو هذه المخلوقات الداعرة؟
    Eee... Kardeşin Sodapop benzin istasyonunda çalışıyor, değil mi, DX'ti sanırım? Open Subtitles اخوك, سودابوب يعمل في محطه الغاز اليس كذلك؟
    Bu garip çünkü burada bir gazete makalesi var tren istasyonunda oğlunuzu karşıladığınız bir fotoğrafla beraber. Open Subtitles هذا غريب لأن لدي هنا مقال صحفي، وبه صورة لك بمحطة القطار ترحبين بها بابنك
    Benimle görülmekten kaçındığı için Eva ile tren istasyonunda buluşmak için anlaşmıştık. Open Subtitles رتبنا الأمر لكي نلتقي بمحطة القطار لأن إيفا أرادت أن تتجنب أن يرونا الناس معاً
    Benzin istasyonunda sigara içmeyin derler. Open Subtitles دائماً ما ينهونك عن التدخين بمحطة البنزين.
    Hayır. Ne var ki, radyonun kadranı 52 de. Klasik müzik istasyonunda. Open Subtitles لكن المذياع على المحطة 52 موسيقى الكلاسيك
    Bunu tren istasyonunda tanıştığın Rus getirdi. Open Subtitles الروسي الذي قابلناه في المحطة هو الذي أحضرها هنا
    Tren istasyonunda annem gözlerimin içine baktı ve bana küçük kardeşime göz kulak olmamı Open Subtitles في المحطة امي نظرة في وجهي وقالت لي بأن أعتني بأخي الصغير
    Bütün hayatım boyunca sanki... ..tren istasyonunda bekler gibiydim. Open Subtitles طوال حياتي كان لدي ذلك اشعور بأنّني انتظر في محطّة قطارات
    Hayır. 15 dakika sonra aşağıdaki benzin istasyonunda buluşalım. Open Subtitles قابلني أسفل التلّ في محطّة البنزين خلال 15 دقيقة
    Sanki bir prens gibi süzülerek geliyorsun ve Tracy tren istasyonunda, Jonny! Open Subtitles تأتي متسكع هنا مثل .الأمير اللّوردِ الذي يُفسد نفسه وتريسي ,في محطةِ القطارَ، جوني
    Bir tanesi itfaiye istasyonunda ama yangının büyük olanı... Open Subtitles وقع حريقان. الأول كان عند محطة الكهرباء.
    Benzin istasyonunda pompacı olarak çalışıp da, altı benzin istasyonuna sahip olan bir çocuk gibi mi? Open Subtitles الطفل ابن الطفلة الذي انتهى به المطاف يحصل على 6 محطات وقود
    Benzin istasyonunda değişen birine göre, harikasın. Open Subtitles تبدو حقا انيق بالنسبه الى شخص يغير ملابسه فى محطه بنزين
    İtiraf etmeliyim ki, seninle polis İstasyonunda tanıştığımda şaşırmıştım. Open Subtitles عندما قابلتك في مركز الشرطة أنني سحرت بك
    Güç istasyonunda çalışıyorum, kolum transformatöre değdi. Open Subtitles أعمل بمحطّة الكهرباء حُشرتُ قبالة المحوّل
    O Metro istasyonunda başka bir yerlerde gerçekten senin beklediğin kızın olduğunu farkettiğinde ne yapacaksın? Open Subtitles ما الذي ستفعله عندما تدرك بأن الفتاة الصحيحة كانت شخص آخر على ذلك رصيف نفق؟
    Oh! Nerdeyse 9:00 olacak. Yakında Uluslararası Uzay istasyonunda görünür bir geçiş olacak. Open Subtitles انها تقريبا التاسعة سوف يبدأ الترخيص المرئي بالمحطة الفضائيةِ الدوليةِ قريباً
    Seul istasyonunda inen insanları senin çekçeklerinin alıp götürüyor değil mi? Open Subtitles ..الناس الذين ينزلون من محطة سول أنهم يأخذون عرباتكم الخاصة ..
    Bir metro istasyonunda tuzağa düştüğünü ve kendisini öldürmeye çalışan biri olduğunu söyledi Öldürmeye mi çalışıyorlarmış? Open Subtitles تقول انها محبوسة فى محطة المترو وهناك شخصاً يحاول قتلها يحاول قتلها ؟
    Madem tıp istasyonunda lazım olan bütün malzemeler var... Open Subtitles إن كان كلّ ما نحتاجه موجود بالمحطّة الطبيّة
    Paul Cabot adında biri tarafından benzin istasyonunda kullanılmış banka kartı. Open Subtitles انه إيصال بطاقة مصرف إلى محطة بنزين مستعمل من قبل رجل سمى بول كابوت جيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus