"itirazım" - Traduction Turc en Arabe

    • اعتراض
        
    • أمانع
        
    • أعترض
        
    • إعتراض
        
    • اعتراضات
        
    • أعتراض
        
    • اعتراضٌ
        
    • أعارض
        
    • إعتراضات
        
    Kısa olması kaydıyla itirazım yok. Open Subtitles حسنا , سيد بوارو ليس لدي أي اعتراض بشرط زيارة قصيرة
    İsterseniz o kadar acele etmeyin. Başka bir itirazım daha var! Open Subtitles ليس بهذه السرعة،اذا سمحت فلي اعتراض اخر.
    Arkadaş olduğumuz sürece, "bir tür akraba" olmaya itirazım yok. Open Subtitles أنا لا أمانع كوني نوع من الأقرباء طالما نحن أصدقاء حسن
    Peder, çalışmaya bir itirazım yok ama bu çok gereksiz. Open Subtitles أبتِ, لا أمانع العمل لكن هذا غير ضروري بالمرة
    Beyler, benim tek itirazım bu kutuplaşma üzerine. Open Subtitles السلام لا يمكن وضعه في هذه الأرض أعترض على هذا الاستقطاب .أيها السادة
    Kimsenin mutlu ya da neşeli olmasına itirazım yok. Open Subtitles ليس لي إعتراض على أي واحد أن يكون مبتهجا أو لطيفا
    Benim itirazım yok. Bu ziyareti sıraya Koyacak mıydınız Bay Beckinsale? Open Subtitles لا أملك أى اعتراضات, هل تنظم لنا زيارة الى السيد بيكنسيل؟
    İnsanlığın ayda yürümesine hiç bir itirazım yok. Open Subtitles ليس عندي اعتراض على أن يمشي الانسان على القمر.
    İtirazım yok. Ama herkes adına konuşamam. Open Subtitles ليس لدي اعتراض إلا أنني أتحدث نيابة عن نفسي فقط
    Kraliyetten gelen emre bir itirazım yok. Open Subtitles ليس لدي اي اعتراض لبدء النظام في المملكه.
    Buna hiçbir itirazım yok. Open Subtitles لا أمانع على إعجابك بها إطلاقاً
    Bir Amerikalı olarak, sayımda yer almaya itirazım yok. Open Subtitles إني لا أمانع في أن أحصى كأمريكي
    Anlaşmaya itirazım yok. Benim derdim ortaklar. Open Subtitles لا أمانع الصفقات، لكن أكره الشركاء.
    Kişiliğine bir itirazım yok ama ağzı gerçekten çok biçimsiz. Open Subtitles لست أعترض على شخصيّته، لكن فمه قبيح للغاية.
    Çocukları kadınları korumasına itirazım yok. Open Subtitles أنظري ، أنا لا أعترض على إنقاذها للنساء و الأطفال
    Londra'da olacağınızı söylediniz. Buna bir itirazım yok. Open Subtitles قلتِ أنكِ ستذهبين للندن لا أعترض على هذا
    Oh, tabi ki. Tamam, Sid. Eğer durum böyleyse hiçbir itirazım yok. Open Subtitles أوكي , سيد طالما أن الموضوع كذلك, فأنا ليس لدي إعتراض في الواقع هي ممتازة لك
    Sevgili Cassandra, Mr Plumptre'ye karşı herhangi bir itirazım olduğunu düşünme. Open Subtitles عزيزتي كاسندرا لا تظني أن لدي إعتراض على السيد بلمتري
    Eğer Almanlar, 1933'ten beri buraya kaçan pislikleri geri almak için israr ederlerse, hiç bir itirazım olmaz. Open Subtitles إذا الألمان استعادوا السيطرة على الحثالة الذين هربوا إلى هنا منذ عام 1933م، فلن يكون لي أي إعتراض.
    Eğer Freya onu istiyorsa, itirazım yok. Open Subtitles إذا فريا يريده, ليس لدي أي اعتراضات.
    İçinden geldiği gibi telepati ve parapsikolji gibi konuları araştırmana bir itirazım yok. Open Subtitles ليس لدي اي أعتراض مطلقا على دراستك التخاطر و الباراسيكولوجيا -علم النفس الغيبي
    Ölmüş bir oğlumuz var diyorsan buna da itirazım olmaz. Open Subtitles إذا أردتَ أن يكون لنا ابنٌ ميّت فليس عندي اعتراضٌ على ذلك
    Tanrı konseptine bir itirazım yok ama katılım gerektiren bir kavram olması beni çok şaşırttı. Open Subtitles لا أعارض فكرة الألوهية و لكن يحيرني الأشخاص الذين يسلكون ذلك الدرب
    Bir itirazım yok. Open Subtitles لا يوجد لدى أى إعتراضات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus