"iyiyim" - Traduction Turc en Arabe

    • أنا بخير
        
    • جيد
        
    • انا بخير
        
    • جيدة
        
    • بأس
        
    • ما يرام
        
    • إنّي بخير
        
    • بخيرُ
        
    • حالك
        
    • بخيرٍ
        
    • جيّد
        
    • بارع
        
    • بتحسن
        
    • إنني بخير
        
    • بارعة
        
    Çok saçma davrandım, biliyorum, ama şimdi iyiyim, doğru söylüyorum. Open Subtitles ذلك كان خاطئ مني؛ أعرف؛ لكن أنا بخير الآن؛ بأمانة
    Bana aynı şeyi sorup duruyorsun. Neyin var? Ben iyiyim. Open Subtitles أنت مصمم ان تكرر السؤال ما خطبك , أنا بخير
    Ben iyiyim, sadece şu sıralar evi arayamayacak kadar meşgulüm. Open Subtitles أنا بخير. لكن مشغـولة للغاية، ولا وقت لديّ لأتصل بالمنزل.
    Üç çeşit olmalı, onlar ve ben, 'çünkü ben iyiyim. Open Subtitles لابد أن هناك نوع ثالث لأنك ، تعرفين.. أنا جيد
    Gitmeden önce konuşmak istediğin bir şey var mı? Hayır, ben iyiyim. Open Subtitles تود ان تتكلم عن اى شىء قبل ان ارحل لا انا بخير
    Hatta iyiden daha iyiyim. En iyiyim. En mükemmel hizmetçi benim! Open Subtitles و أنا خادمة جيدة أنا أفضل من جيدة ، أنا الأفضل
    Ben iyiyim, sadece şu sıralar evi arayamayacak kadar meşgulüm. Open Subtitles أنا بخير. لكن مشغـولة للغاية، ولا وقت لديّ لأتصل بالمنزل.
    Evet, öz annemin bana ateş etmesi haricinde gayet iyiyim. Open Subtitles نعم ، أنا بخير عدا كون أمى تطلق النار علي
    Beni merak etme çok iyiyim ve sana uzun uzun sarılmayı ümit ediyorum. Open Subtitles أريد أن إطمئنك، أنا بخير عندي أمل أن أعانقك مرة أخري عناق طويل
    Evet, bunu biliyorum ama gerçekten de iyiyim, tamam mı? Open Subtitles نعم، أعلم ولكن بجد أنا بخير ، حسناً ؟ ..
    Ben iyiyim, çünkü Glee var ama bu kızlar kendilerini kaybetti. Open Subtitles أنا بخير لأنني أملك غلي لكن هؤلاء الفتيات قد خسروا شيئا
    - Seni yakaladığını sanmıştık. - Hayır iyiyim. Hadi şu işi yapalım. Open Subtitles لقد ظننا أنه وصل إليك لا أنا بخير أنا بخير لنفعل هذا
    Epey yakın görünüyorsunuz. Daha önce de yaşadım bunları. İyiyim ben. Open Subtitles تبدوا قريباَ جداَ من هذا مررت بهذا من قبل أنا بخير
    - Evet, o iyi. Biraz daha ekle. - Evet, ben iyiyim. Open Subtitles نعم , إنه بخير نعم , أنا بخير , أنتِ بخير ؟
    Şimdilik iyiyim ama, açıkça görülüyor ki bu karar benden büyük. Open Subtitles أنا بخير الآن ولكن من الواضح بأن هذا القرار أكبر مني
    Eskiden bana "Sersiri" derlerdi, çünkü ser verip sir vermemek konusunda çok iyiyim. Open Subtitles إعتادو على تسميتي بالملك توت بسبب أني جيد تماماً في المحافظة على الأسرار
    Ben iyiyim ama biraz daha ileri gidip şunu söyleyeyim, sanırım sosyal medya olmadan sadece iyi değil, daha iyiyim. TED حسناً ، فقد كنت بحال جيد، لكني أريد أن أواصل القول بأني لست فقط جيد بدون وسائل التواصل الاجتماعي، لكني أفضل بدونها.
    - Monk, seni taşımayacağım. - Tamam. Burada kalacağım, böyle iyiyim. Open Subtitles ـ مونك لن احملك ـ حسنا سابقى فوق انا بخير هنا
    Geriye doğru gitmelerim için biraz çalışmam gerek ama yatışta bayağı iyiyim. Open Subtitles الحركات الخداعية لدى تحتاج بعض التدريب و لكن حركات الرقود لدى جيدة
    Bunlar takım. Tamam. Ben iyiyim. Open Subtitles كل شىء مضبوط, لا بأس أنا بخير, لا تقلقى بشأنى
    Erkekler ve kadınlar hâlâ birbirlerinden nefret ediyorlar, yani iyiyim. Open Subtitles ،مازال النساء والرجال يكرهون بعضهم البعض فأنا علي ما يرام
    Oh, evet tatlım, iyiyim. Open Subtitles نعم، عزيزي، إنّي بخير تعرّضت لحادث اصطادم طفيف فحسب
    İyiyim. Korku çizgi romanı okuyordum. Open Subtitles أَنا بخيرُ, أنا كُنْتُ أَقْرأُ مجلة رعبِ بصور متحركة
    Ben "Nasılsın?" dersem onun "İyiyim, ya sen?" demesi gerek. Open Subtitles حسنا , اذا أنا قلت : كيف حالك ؟ عليه أن يقول :
    Evet, iyiyim. Hoş geldin. Uzun zaman oldu. Open Subtitles أجل، بخيرٍ أهلا بعودتكِن إنها لمدة لم نركِ فيها
    Bunda çok iyiyim ve hiç durmanı istemiyorum. TED أنا جيّد جدًا في هذا، ولا أريدك أن تقف أبدًا.
    Bu konuda oldukça iyiyim çünkü tüm kuralları ben koyuyorum. Open Subtitles وأنا بارع في ذلك لأنني أصدر جميع القوانين
    Merak etme. Ben iyiyim. - Nereye gidiyorsun? Open Subtitles حسنا, لاتقلقي, أنا أشعر بتحسن أين ستذهب؟
    İyiyim, dostlarım. Bütün gözlüğüm sayesinde! Open Subtitles إنني بخير يا رفاق، بفضل النظارة متعددة الأغراض
    Bu konuda beni hatırlamıyorsun. Ama kendime dikkat etmede baya iyiyim. Open Subtitles قد لا تتذكر هذا الشيء عنّي لكني بارعة في الإعتناء بنفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus