"köyün" - Traduction Turc en Arabe

    • القرية
        
    • قرية
        
    • قريتك
        
    • قريتنا
        
    • للقرية
        
    • بالقرية
        
    • قريه
        
    • القريةِ
        
    • القريه
        
    • لقرية
        
    • قريتكم
        
    • وأريدك أن تؤكد
        
    • القرى
        
    Köyden gelen bir dokunulmazın Köyün girişinde büyük bir fotoğrafını görünce çok şaşırmıştım. TED دهشتُ حقًا لرؤية منبوذة تنحدرُ من القرية، ولديها مجسمٌ كبيرٌ على مدخل القرية.
    Köyün delisi gibi oynuyorsun. Herkesin Köyün delisi olduğunu düşünmesini mi istiyorsun? Open Subtitles تلعب كفتى القرية الساذج أتريد الناس أن ينظروا إليك كفتى القرية الساذج؟
    Ruslar tüm kaçanları toplayıp onları kütük gibi Köyün ortasına yatırıyorlar. Open Subtitles لذا، جمّع الروس كل المخالفين وكوموهم مثل الخشب في وسط القرية
    Oh, biliyor musun, Belki tüm Köyün kafalarını kesip başlarını bir tabağa koyabilirdim. Open Subtitles هل تعرف، ربما كان لابد أن أذبح قرية كاملة وأضع رؤسهم على طبق
    O savaşçı da olmazsa eğer, kabiilen ve Köyün yok olacak! Open Subtitles وبدون المحارب العظيم سوف تكون قريتك ملعونه
    Eserleri barındıran kasa, Köyün merkezinde, bu yüzden sessiz olmalıyız. Open Subtitles المدفن الذي يَحتوي المصنوعات اليدويةَ يقع بالقرب من مركز القرية
    Engereğin babası hala Köyün kötü züppelere karşı tek koruyucusu durumundaydı... Open Subtitles و والد فيبرهو الوحيد الذى يدافع عن القرية من الاشخاص السيئون
    40 yaşlarında bekar bir kadın olan komşuları aynı zamanda Köyün ebesiydi. Open Subtitles الجارة، و هي امرأة عازبة في الأربعينات من عمرها كانت قابلة القرية
    Klara'nın etrafındaki çocukların okul sonrası evlerine dağılmak yerine hep birlikte Köyün çıkışına doğru gitmeleri bana hep garip geliyordu. Open Subtitles بدا لي غريباً أن الأولاد من حول كلارا بدلاً من أن يذهبوا لبيوتهم بعد المدرسة كانوا يذهبون معاً لطرف القرية
    Tüm Köyün katıldığı, çiftçinin karısının cenazesinden sonraysa tüm o kazalar unutulmuştu. Open Subtitles بعد جنازة زوجة المزارع التي حضرها كل سكان القرية تم نسيان الحادثين
    Baron halk arasında sevilmezdi ama mevkisinin taşıdığı güç ve Köyün yarısının işvereni olarak büyük bir saygı görüyordu. Open Subtitles البارون لم يكن محبوبا و لكن على اعتبار أنه شخصية قوية و رب عمل نصف سكان القرية كان محترماً
    Ağabeyim, Köyün klanlar arasındaki katı sınırları ortadan kaldırabilek bir şey olduğuna inanırdı. Open Subtitles لقد آمن أخي الأكبر بأن القرية كانت شئ يستطيع أن يزيل إطارات العشائر
    O zamana kadar bu işi bitiremezsek Köyün sonu gelmiş demektir. Open Subtitles ينبغي أن نفرغ من الأمر قبل ذلك. وإلا ستكون نهاية القرية.
    Elbette doğru olan yer, insanların her gün geçtiği Köyün merkezinde bir yerdir. Open Subtitles أفضل مكان هو على الارجح في قلب القرية حيث يمر الناس كل يوم
    İki ay sonra yine iş gereği bir başka köye gittim. Köyün şefinin evinde kalmamı önerdiler. TED ،بعد شهرين ذهبت إلى قرية أخرى في نفس المهمة ،وطلبوا مني أن أعيش مع زعيم القرية
    Atalarıdır. Ve tabi ki Köyün içinde ruhlara ait minyatür bir köy var, değil mi? TED وبطبيعة الحال فان شعب ذو روح يملك قرية مصغرة في قريتهم ، أليس كذلك؟
    Bir Viking babasının standartlarına çıkmak kolay değildir özellikle de bu Viking babası ayrıca Köyün Şefiyse bu yüzden kendinizi kanıtlama şansını yakaladığınızda, onun üzerine atlarsınız. Open Subtitles ان تقارن بأب من الفايكنج ليس امر هين خاصة ان كان هذا الأب هو ايضا رئيس قريتك
    Birlikte büyüdük. Bizim Köyün papazının oğludur. Open Subtitles لقد ترعرعنا منذ الصغر معا، إنه ابن القس في قريتنا.
    Köyün içine sürünüyor ahırlarda insanlar nazikçe hayvanlarla oynaşıyorlar. Open Subtitles وكأنه يزحف للقرية. والناس في الحظائر تحتضن حيواناتهم.
    Onlar velilerdi, onlar Köyün aklıydı. TED لقد كانوا هؤلاء المسؤولين، لقد كانت تلك العقلية بالقرية.
    Bir boru hattı geçirilebilsin diye koca bir Köyün katledilmesine izin verdin. Open Subtitles لقد قررت محو قريه باكملها عن بكره ابيها لاجل خط انابيب بترول لعين يمر بها
    Bunun için Veer pilot olmuş... Köyün kızları ise cahil kalmış. Open Subtitles لِهذا فير أَصْبَحَ طيارَفي القوة جويةِ... وبنات القريةِ يَبْقينَ افي الامية
    Becerelim şunu. Şu lanet Köyün tümünü gebertelim. Open Subtitles لنقتلها يا رجل لنقضى على كل القريه اللعينه
    Belli ki Kallunda Kintash'ın infazı bu Köyün imhasıyla eş zamanlı. Open Subtitles بشكل واضح إعدام كامل لقرية : كالوندا كينتاش قُصِدَ التَزَامُن بإبـادةِ قريتِه
    Senin kızılderili Köyün hiç ödül kazanamayacak ama bu uçan daire birinci sınıf, Open Subtitles قريتكم الهندية لم تفز بأى جائزة ولكن هذا الطبق الطائر من الدرجة الأولى
    - Evet davranıyorsun. O yüzden bana kardeşinin Köyün aptalı olmadığını söylemen gerek. Open Subtitles وأريدك أن تؤكد لي أنها ليست حمقاء.
    Nijer nehri boyunca bunun gibi pek çok Köyün üzerinden uçmuş olmalıyım, ve her biri benzersizdi, eşsiz bir dokusu vardı, TED كان يجب أن أطير على ارتفاع من القرى على طول نهر النيجر، وكان كل واحد فريد من نوعه، وله نمط مختلف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus