"külü" - Traduction Turc en Arabe

    • رماد
        
    • الرماد
        
    • الرمادَ
        
    • الرمادِ
        
    • السيخ
        
    Kürdanda kan lekesi, sigara külü yan kapıdaki bahçede yeni toprak. Open Subtitles اثار دم على خلّة الأسنان ؟ رماد سيجار ؟ تربة جديدة فى الحديقة للباب المجاور ؟
    Dirseğinin üstünden bulduğumuz bu materyal bir sigara külü. Open Subtitles هذه هي المادة التي وجدناها فوق المعصم أنها رماد سجائر
    Kurtadam savar.. ökseotu, koyun külü ve çavdar. Open Subtitles طارد المستذئب نبات الهدال رماد الخروف وحبوب الجاودار
    Dört milyon yıl boyunca zaman ve doğa şartları, külü verimli toprağa dönüştürdü. Open Subtitles عبر أربعة ملايين عام الزمن وعوامل عدّة حوّلت الرماد إلى تربة خصبة
    Yılanın külü alevleri söndürüyor. Open Subtitles كل الرماد المتساقط من الأفعى يطفئ اللهيب
    O külü Hindistan'a göndereceğime söz vermiştim. Open Subtitles وَعدتُك بأنَّ أُرسلُ الرمادَ إلى الهند
    Hayır, merasimin tamamını yerine getirmeden külü buraya dökemem. Open Subtitles لا، أُريدُ غَمْر الرمادِ بالطقوسِ الكاملةِ
    Bunların hepsi aslında bir şey: ziftli kömür külü. Open Subtitles كل هذا هو شيء واحد انه رماد الفحم الحجري
    İlk önce biraz vampir külü bulalım. Open Subtitles حسنا , أولا , نقوم بالحصول على بعض رماد مصاص دماء , حسنا ؟
    Ve, odun külü serpiştirmemi söylüyordu. TED وقال، رُشَّ رماد الخشب على النمل.
    Tarifinde sigara külü de mi var? Open Subtitles وهل تتضمن الوصفة رماد السيجارة أيضا ً ؟
    Sevgilim, aramızdaki uzaklık beni vucudun yakılmış külü durumuna çevirdi... Open Subtitles "ياعزيزتى المسافة بيننا تحولنى الى رماد"
    Ceset külü... 200 yaşında bir cadının. Open Subtitles قوى خارجية ...رماد جثة لساحرة تبلغ مائتي عام
    Makarnada sigaranın külü var. Open Subtitles رماد سيجارتكَ في المكرونة
    Onlar sadece sigara külü. Open Subtitles إنه رماد السيجارة
    Arkadaşı Sylvia mangal külü kullanarak sahte fotoğraflar çekmesinde ona yardım ediyordu. Open Subtitles ... صديقتـها ( سيلفيا ) استخدمت بعض رماد الشواء لتزييف صورة محزنـة
    külü fayansın üzerinden süpürüp atmak halıdan daha kolaydır. Open Subtitles هو أسهلُ للكِناسَة الرماد فوق مِنْ البلاطةِ مِنْ للحُصُول عليه خارج السجادةِ.
    külü ıslatmak için en iyisi insan idrarıdır. Open Subtitles ‫البول البشري هو الأفضل بفارق كبير ‫من أجل تصفية الرماد
    ..ama içlerinden hiç biri külü orkideye çevirmiyor. Open Subtitles .لكن لا يوجد واحدة تحول الرماد إلى زهرة أوركيد
    O külü Hindistan'a göndereceğime söz vermiştim. Open Subtitles وَعدتُك بأنَّ أُرسلُ الرمادَ إلى الهند
    Hayır, merasimin tamamını yerine getirmeden külü buraya dökemem. Open Subtitles لا، أُريدُ غَمْر الرمادِ بالطقوسِ الكاملةِ
    - Biz yapmıyoruz çünkü... sen bir Müslüman kızısın, bu ise sekhilerin tapınağı, ayrıca en iyisi külü buraya döküp çekip gitmemiz. Open Subtitles - نحن لا نفعلة لأن... احنا مسلمين. وهذا معبد السيخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus