"kılıcın" - Traduction Turc en Arabe

    • السيف
        
    • سيف
        
    • سيفك
        
    • سيفكَ
        
    • سيفاً
        
    • بالسيف
        
    • بسيف
        
    • النصل
        
    • سيفَكَ
        
    • السيفَ
        
    • نصلك
        
    • سيّفك
        
    Çünkü bir kılıcın esas amacı öldürmek değil kınında taşınmaktır. Open Subtitles بل لأن غاية السيف الحقيقية ليست القتل بل لبيقى مخفياً
    kılıcın yerini bisturi, palanın yerini sonda aldı. Open Subtitles المشرط حل محل السيف، والمسبار حل محل السيف
    Birinci şey, kılıcın... bir sopa değil. Open Subtitles أول شيء يجب أن تتعلميه هو أن السيف ليس مثل العصا
    Çoook uzun bir kılıcın var! Open Subtitles مذهل ، لديك سيف بهذا الطول هل أنت قادر على إستخدامه ؟
    kılıcın olsa daha iyi, daha güvende hissederdin ama burada güvendesiniz. Open Subtitles أدري أن سيفك يمنحك شعوراً طيباً، شعور بالأمان، ولكنك آمنة هنا
    Ne onun, ne de kılıcın beni sonsuza kadar yenecek gücü vardı. Open Subtitles لاهو ولا السيف يملكان القوة لقتلي إلي الأبد
    Şimdi, iblis, iyiliğin kutsanmışlığıyla ve bu kutsal kılıcın gücüyle seni geldiğin o iğrenç çukura geri yolluyorum. Open Subtitles الآن، أيها الشر مع بركة العدالة و قوة السيف المقدس سأرجعك مجدداً إلى الحفرة الحقيرة التي جئت منها
    kılıcın penisim olduğunu ve kaldıramadığımı düşünüyorsun, değil. Open Subtitles انت تظن ان هذا السيف هو عضوي وانا ضعيف جنسيا
    Ve kılıcın büyülü gücünün gerçek kaynağıydı. Open Subtitles والمصدر الحقيقي لل القوة الأسطورية السيف.
    Ben bile kılıcın saflık ve güç ile donatıldığını unutmuşum. Open Subtitles ماذا؟ حتى ل قد نسي أن السيف مزورة في النقاء والقوة.
    Bu kılıcın kudretin istimal edebilen o adam ki arzda seyr eden her bir ordudan daha dehşetlisini kendi namına celp etmesin. Open Subtitles الرجل الذي يحسن استخدام قوة هذا السيف يستطيع أن يستدعي جيشا مميتا أكثر من أيّ جيش يمشي على الأرض
    Onlara daha yakın olmalıyız. Bir kılıcın uzanacağı kadar yakın. Open Subtitles نحركهم ونغلق عليهم اغلاق يكفي لاستخدام السيف
    Bu kılıcın neden el koruması yok biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف لماذا هذا السيف ليس لة حارس يدوى؟
    "Excalibur" adlı kılıcın hikayesini hepimiz biliriz. Open Subtitles نحن جميعاً نعلم أسطورة سيف الملك آرثر المسمى إكسكاليبور.
    Excalibur adındaki kılıcın hikayesini hepimiz biliriz. Open Subtitles نحن جميعاً نعلم أسطورة سيف الملك آرثر المسمى إكسكاليبور.
    Bir ışın kılıcın olmasaydı, Şimdiye kadar ölmüş olurdun. Open Subtitles لو لم يكن لديك سيف مضئ لكنت فى عداد الاموات
    Karnım açtı. kılıcın ve bornozun değerli görünüyordu. Open Subtitles كنت جائعة، سيفك و روب الحمام بدا ذو قيمة
    Kılıcını savururken, kaslarını kullanıyorsun bu da kılıcın ağırlığını arttırıyor Azumi'den öğren. Open Subtitles انت تستعمل سيفك لكى تشد عضلاتك0 لذا تستسلم لوزن السيف0
    Seni atın üstüne bindireceğiz ve kendi kılıcın olacak. Open Subtitles بالطبع، وسوف نجعلك تصعد على حصان وسَنَعطيك سيفكَ الخاص.
    Bir kılıcın, bir ruha pek bir şey yapabileceğini sanmıyorum. Open Subtitles لستُ واثقاً ان سيفاً سيجدي نفعاً امامَ روحٍ
    Yasa hükmünü öğrendiğinde kılıcın anlaşılmaz deli saçmalarının aksine iki defa kahraman olacaksın. Open Subtitles ستكون بطلاً أكثر عندما تدرس القانون بدلاً من أن تلوح بالسيف في الهواء
    Bir kılıcın bana çarptığını hissettim. Open Subtitles لقد شعرت بسيف يضربني
    Denge mükemmel. kılıcın sapı, üst kısımla aynı genişlikte. Denge mükemmel. Open Subtitles متوازن جداً، إن الغمد تقريباً بعرض النصل
    Bırak da kılıcın konuşsun. Open Subtitles مثل هذا اتَركَ سيفَكَ يَقُومُ بالحديث.
    kılıcın koruyucusu gibi davranacağım. Open Subtitles أنا سَأَفْعلُ كحامي السيفَ.
    Bazen kılıcın senin kalkanın, bazen de kalkanın senin kılıcın olur. Open Subtitles أحياناً, يغدو نصلكَ درع لك .ودرعكَ يغدو نصلك
    Senin gözlerin yok ama kılıcın fevkalade. Open Subtitles سيّفك يضرب جيداً من دونِ أن ترى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus