"kırmak" - Traduction Turc en Arabe

    • تحطيم
        
    • لكسر
        
    • تكسر
        
    • أكسر
        
    • أجرحك
        
    • يكسر
        
    • أجرح
        
    • أحطم
        
    • إهانتك
        
    • كسرها
        
    • اختراق
        
    • إيذائك
        
    • تكسير
        
    • كسره
        
    • لفك
        
    Ne de olsa kafasını kırmak, yakıt deposuna niçin kum doldurduğunu anlatmaktan kolay. Open Subtitles تحطيم جمجمته أسهل من شرح سبب وضعه للرمل في الطائرة في خزان الوقود
    Benim gücüm. Ama chakra zincirlerini kırmak için yeterli değil. Open Subtitles قوّتي، لكنها ليست قويّةً بما يكفي لكسر سلسلة التشاكرا هذه
    Bak, biz parayı almak mı yoksa adamın dizini kırmak mı istiyoruz? Open Subtitles انظر، هل تريد الحصول على المال او ان تكسر رجلا هذا الشخص؟
    Çirkin, işe yaramaz boynunu kırmak istiyorum, dedim. Open Subtitles قلت أنني أريد أن أكسر عنقها القذر الضئيل
    Seni asla kırmak istemem. Open Subtitles لا أريد أن أجرحك مقابل أي شيء في العالم.
    Bunu rekor kırmak için değil eğlenmek için yapıyorum. Open Subtitles لستُ أحاول تحطيم أيّة أرقام قياسية. أفعل هذا لأني أستمتع بذلك الأمر.
    Yapmamız gereken camı kırmak, sonra içerideyiz. Open Subtitles كل ما يجب فعله هو تحطيم الزجاج، و بعدها ندخل.
    Düşünüyorum da, o aynayı kırmak yeterli olmayabilir. Open Subtitles أتعلم، كنت أفكر ربما لا يكفي تحطيم المرآة فقط
    Koruyucu büyünün yan etkisini kırmak için sadece bir eğlenceydi. Open Subtitles لكنه كان مجرد أثر سلبي مسلي لكسر تلك التعويذة الحامية
    Bu da şu anlama geliyor ki, artık bu salgının belini kırmak için araçlarımız var. TED ما يعنيه ذلك أننا نملك الأدوات لكسر ظهر هذا الوباء.
    Bazı oğlanlar beni kırdı, çok gençken, erkeklerin bir kızı kırmak için neler yapabileceğini bilmiyordum. TED كسرني بعض الأولاد ، عندما كنت صغيرة جدا، لم أكن أعرف ما يمكن للأولاد القيام به لكسر فتاة،
    Biraz daha konuşursan, boynunu kırmak için yarış arabasına gerek kalmaz. Open Subtitles دعابة أخرى ولن تحتاج إلى سيارة سباق كي تكسر عنقك.
    9.8 i kırmak nasıl bir şeydi? Open Subtitles اذاً، كيف كان شعورك وانت تكسر الرقم 9.8 في تلكى الحرارة الشديدة
    Ooh, beni deli ediyorsun... bazen sadece boynunu kırmak istiyorum. Open Subtitles أنت تجعلني غاضبة جداً بعض الأوقات ، أريد فقط أن أكسر عـنقك
    Seni kırmak istemediğimi bilmeni isterim. Open Subtitles أريدك أن تعرفى أنى لم أقد أبداً أن أجرحك
    Tek amacı kurs rekorunu kırmak olan, aptalca olmayan bir dedektifi. Open Subtitles المحقق الذي لامعنى له الذي هو هدفه الوحيد بأن يكسر الرقم
    Tatlım, o trapezden düşüp boynumu kırayım ki seni kırmak istemem. Open Subtitles يا عزيزي , أفضل أن أسقط من الأرجوحة وتكسر عنقي .. ـ على أن أجرح مشاعرك
    Ben de öyle. Onu asla kırmak istemezdim, ama bazen oluyor böyle şeyler. Open Subtitles أنا أيضا أحببتها , أقسمت ألا أحطم قلبها، لكن المشاكل تحدث
    Seni kırmak istemem ama, kahveye farklı bir şey mi yaptın? Open Subtitles لا أقصد إهانتك لكن هل وضعتي أي شيء أخر؟
    ruhunun gerçek yansımasıdır, bu yüzden onları kırmak uğursuzluk getirir. Open Subtitles أنها إنعكاس حقيقي لروحك لهذا كسرها يجلب سوء الحظ
    2048 karakterli bir kodu kırmak ne kadar zor olabilir ki? Open Subtitles يا رفاق أنتم عباقرة كم ستكون صعوبة اختراق رمز 2048 ؟
    O kadar basit değil. Asla seni kırmak istemedim. Open Subtitles ليس الأمر بتلك السهولة لم أقصد إيذائك أبدًا
    Belki de, camların yenisini takmadan bir kaç tane daha kırmak gerek. Open Subtitles ربما قبل اصلاحك للنافذة عليكي تكسير المزيد منها
    Polis memurları kapıyı kırmak zorunda kalmışlar. Open Subtitles الباب كان مغلقاً اضطرت الشرطة إلى كسره للدخول
    Şifreyi kırmak için 30 dakika,... ..5 mekanik kilit içinse en az iki ya da iki buçuk saat lazım. Open Subtitles ثلاثين دقيقة لفك الشفرة ساعتين و نِصْف الساعة للعوائق الخمسة كحَدّ أدنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus