"kadar yakın" - Traduction Turc en Arabe

    • بهذا القرب
        
    • قريب جداً
        
    • قريبا جدا
        
    • قريباً جداً
        
    • مدى قربه
        
    • القرب من
        
    • مدى قرب هذا الموعد
        
    • مدى قربها
        
    • قريباً من
        
    • قريبة جدا
        
    • قريبة كفاية
        
    • قريبين جداً
        
    • قريب بما يكفي
        
    • قريب جدا
        
    • مقربين جداً
        
    Bir seri katile o kadar yakın olmak. Çok tuhaf olmalı. Open Subtitles لابد أنه شعور غريب أن تكون بهذا القرب من قاتل متسلسل
    Bu garip, ama uzun süredir kendimi kimseye bu kadar yakın hissetmemiştim Open Subtitles الأمر غريب، لكن لم أشعر بهذا القرب من شخصٍ ما مند مدة.
    Şehir merkezine çok yakın. Siz ne kadar yakın olmasını isterdiniz? Open Subtitles أنه قريب جداً من وسط المدينة ما مدى القرب الذي تريده؟
    Tabii gerçeğe ne kadar yakın olduğu konusu dışında. Open Subtitles ما عدا حقيقة ما يحدث لي تكون قريبا جدا من الحقيقة
    O kadar yakın geçecek ki, hava durumu uydularımızın hemen altından dolanacak. TED وسيدنو قريباً جداً منا لدرجة أنه حقيقة سوف يمر تحت أقمارنا الجوية.
    İroni şu ki, eğer Henry kıymetli vatikanlı arkadaşlarına kendini ifşaa etmeye ne kadar yakın olduğunu bilseydi... Open Subtitles المفارقة أنه لو علم هنرى مدى قربه لتعريض نفسه لاصدقائه الاعزاء بالفاتيكان
    Beyin sapına bu kadar yakın bir yere elektronik mikroçip yerleştirmek çok teh... Open Subtitles سيدي ، زراعة رقاقة إلكترونية بهذا القرب من جذع دماغها هذا خطر جداً
    Beyin sapına bu kadar yakın bir yere elektronik mikroçip yerleştirmek çok teh... Open Subtitles سيدي ، زراعة رقاقة إلكترونية بهذا القرب من جذع دماغها هذا خطر جداً
    Bu seferki rüzgar arkalarına alınacak kadar yakın değil. Haksız mıyım? Open Subtitles ليس بهذا القرب من الرياح، ليس بهذا القرب ألا ترى ذلك؟
    Bu kadar yakın durduğuna göre, bence şimdi de bakabiliriz. Open Subtitles كونّك قريب جداً لي هكذا, أعتقد بإمكاننا فعل هذا الآن.
    Onun ofisinde otururken, içinde birçok değişik ilaçlar bulunan dolaba o kadar yakın olmak. Open Subtitles الجلوس فى مكتبه قريبا جدا من خزانه العقاقير المليئه بعقاقير مثيره
    Dağlara bu kadar yakın uçmamız normal mi? Open Subtitles هل من المفترض الطيران قريباً جداً من الجبال؟
    Demokratik Seçim'e Başkan Yardımcısı olmaya ne kadar yakın bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة مدى قربه لتصبح الخيار الديمقراطي لنائب الرئيس؟
    Daha önce hiç bir silaha bu kadar yakın olmamıştım. Open Subtitles فانا لم اكن بهذ القرب من اطلاق نار من قبل
    Icarus, bu tam aydınlığa ne kadar yakın? Open Subtitles أكاريوس، ما مدى قربها إلى السطوعِ الكامل؟
    Az önce, zenci yığınının içine atılmaya ne kadar yakın olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك كم كنت قريباً من أن تصبح ميتاً ضمن كومة من الزنوج
    Sahaya o kadar yakın ki kendini aynı HD televizyonun önünde gibi hissediyorsun ve sen ve çalışanların yüzünden boşa gidiyorlardı. Open Subtitles قريبة جدا من الحدث كأنك جالسة أمام تلفزة عالية الجودة وتم إهدارها فيكِ أنتِ و زملائك في العمل
    Annem arkamdaydı, ama konuşabilecek kadar yakın değildi. Open Subtitles كانت أمي خلفي لكن ليست قريبة كفاية لأُكلمها
    Bak, kimse bunun kolay olmasını beklemiyor, beraber çalışmamızı yani o kadar... yakın olduktan sonra. Open Subtitles لا أحد يتوقع أنه سيكون سهلاً أن نعمل سوية بعد أن كنا قريبين جداً
    Büyük ihtimalle, hiçbiri bizimle etkileşime geçebilecek kadar yakın değil. TED مرجح جداً، ليس من بينها من هو قريب بما يكفي للتفاعل معنا.
    Biliyor musun Deb insanların bu kadar yakın oturup... Open Subtitles أعتقد أنه مضحك جدا أن يكون الناس أحيانا يسكنون قريب جدا
    Senin en iyi dostun ama o kadar yakın değil misiniz? Open Subtitles هو أعز أصدقائك و لكنكما لستما مقربين جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus