Bir seri katile o kadar yakın olmak. Çok tuhaf olmalı. | Open Subtitles | لابد أنه شعور غريب أن تكون بهذا القرب من قاتل متسلسل |
Bu garip, ama uzun süredir kendimi kimseye bu kadar yakın hissetmemiştim | Open Subtitles | الأمر غريب، لكن لم أشعر بهذا القرب من شخصٍ ما مند مدة. |
Şehir merkezine çok yakın. Siz ne kadar yakın olmasını isterdiniz? | Open Subtitles | أنه قريب جداً من وسط المدينة ما مدى القرب الذي تريده؟ |
Tabii gerçeğe ne kadar yakın olduğu konusu dışında. | Open Subtitles | ما عدا حقيقة ما يحدث لي تكون قريبا جدا من الحقيقة |
O kadar yakın geçecek ki, hava durumu uydularımızın hemen altından dolanacak. | TED | وسيدنو قريباً جداً منا لدرجة أنه حقيقة سوف يمر تحت أقمارنا الجوية. |
İroni şu ki, eğer Henry kıymetli vatikanlı arkadaşlarına kendini ifşaa etmeye ne kadar yakın olduğunu bilseydi... | Open Subtitles | المفارقة أنه لو علم هنرى مدى قربه لتعريض نفسه لاصدقائه الاعزاء بالفاتيكان |
Beyin sapına bu kadar yakın bir yere elektronik mikroçip yerleştirmek çok teh... | Open Subtitles | سيدي ، زراعة رقاقة إلكترونية بهذا القرب من جذع دماغها هذا خطر جداً |
Beyin sapına bu kadar yakın bir yere elektronik mikroçip yerleştirmek çok teh... | Open Subtitles | سيدي ، زراعة رقاقة إلكترونية بهذا القرب من جذع دماغها هذا خطر جداً |
Bu seferki rüzgar arkalarına alınacak kadar yakın değil. Haksız mıyım? | Open Subtitles | ليس بهذا القرب من الرياح، ليس بهذا القرب ألا ترى ذلك؟ |
Bu kadar yakın durduğuna göre, bence şimdi de bakabiliriz. | Open Subtitles | كونّك قريب جداً لي هكذا, أعتقد بإمكاننا فعل هذا الآن. |
Onun ofisinde otururken, içinde birçok değişik ilaçlar bulunan dolaba o kadar yakın olmak. | Open Subtitles | الجلوس فى مكتبه قريبا جدا من خزانه العقاقير المليئه بعقاقير مثيره |
Dağlara bu kadar yakın uçmamız normal mi? | Open Subtitles | هل من المفترض الطيران قريباً جداً من الجبال؟ |
Demokratik Seçim'e Başkan Yardımcısı olmaya ne kadar yakın bir fikrin var mı? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة مدى قربه لتصبح الخيار الديمقراطي لنائب الرئيس؟ |
Daha önce hiç bir silaha bu kadar yakın olmamıştım. | Open Subtitles | فانا لم اكن بهذ القرب من اطلاق نار من قبل |
Icarus, bu tam aydınlığa ne kadar yakın? | Open Subtitles | أكاريوس، ما مدى قربها إلى السطوعِ الكامل؟ |
Az önce, zenci yığınının içine atılmaya ne kadar yakın olduğunun farkında mısın? | Open Subtitles | هل تدرك كم كنت قريباً من أن تصبح ميتاً ضمن كومة من الزنوج |
Sahaya o kadar yakın ki kendini aynı HD televizyonun önünde gibi hissediyorsun ve sen ve çalışanların yüzünden boşa gidiyorlardı. | Open Subtitles | قريبة جدا من الحدث كأنك جالسة أمام تلفزة عالية الجودة وتم إهدارها فيكِ أنتِ و زملائك في العمل |
Annem arkamdaydı, ama konuşabilecek kadar yakın değildi. | Open Subtitles | كانت أمي خلفي لكن ليست قريبة كفاية لأُكلمها |
Bak, kimse bunun kolay olmasını beklemiyor, beraber çalışmamızı yani o kadar... yakın olduktan sonra. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أنه سيكون سهلاً أن نعمل سوية بعد أن كنا قريبين جداً |
Büyük ihtimalle, hiçbiri bizimle etkileşime geçebilecek kadar yakın değil. | TED | مرجح جداً، ليس من بينها من هو قريب بما يكفي للتفاعل معنا. |
Biliyor musun Deb insanların bu kadar yakın oturup... | Open Subtitles | أعتقد أنه مضحك جدا أن يكون الناس أحيانا يسكنون قريب جدا |
Senin en iyi dostun ama o kadar yakın değil misiniz? | Open Subtitles | هو أعز أصدقائك و لكنكما لستما مقربين جداً |