"kadere" - Traduction Turc en Arabe

    • بالقدر
        
    • القدر
        
    • المصير
        
    • مصير
        
    • للقدر
        
    • بمصيري
        
    • بالقدرِ
        
    • لمصير
        
    • للمصير
        
    • بالمصير
        
    • والقدر
        
    • بمصيرٍ
        
    Her şeyi olduğu gibi kabul edip Kadere karışmaması gerekirdi. Open Subtitles كان لا بد أن يتقبل الأمور بطبيعتها بدلاً من محاولة التلاعب بالقدر
    Eskiden Kadere inanmazdım ama şimdi kesinlikle inanıyorum. Open Subtitles لم أؤمن بالقدر من قبل لكن بالتأكيداؤمن الأن
    Kadere inanıyor muyum bilmiyorum ama bu tür şeyler insanın düşünmesine neden oluyor. Open Subtitles أنا لست شخص مؤمن بالقدر أو شيء هكذا لكن هذا الأمر يجعلك تتساءل، أليس كذلك؟
    Lütfen anneme yaptıklarının mazeretini Kadere atma. Annemi hiç sevdin mi ki? Open Subtitles رجاءً توقف عن إستخدام القدر كعذرٍ لمافعلته لأمي هل احببتها في الأصل؟
    Bir adam yaşlanınca Kadere inanmaya başlar. Open Subtitles كرجل بلغت سنا متقدما فأنا أؤمن بتصاريف القدر
    Kadere karşı savaşmamız gerektiğini düşündüm. Open Subtitles والذي يعتقد أننا لا نستطيع المحاربة ضد المصير يجب أن يستسلم
    Eninde sonunda makineye yenildim. Ama kazandıktan sonra elinde çekiciyle ölen John Henry ile aynı Kadere sahip değildim. TED وفي النهاية خسرت لصالح الآلة لكنيّ لم أواجه مصير جون هنري الذي فاز لكنه مات ومطرقته بيده.
    Ya da her şeyi Kadere bırakıp her zamanki gibi bir düşünceyle devam edebiliriz. TED أو يمكننا ترك الأمر للقدر والاستمرار كعادتنا وكأن شيئا لم يكن.
    Ben Kadere ve karmaya inanırım. Open Subtitles انا أؤمن بالقدر يا موهندر وكذلك بمبدأ وعقيدة الكارما
    Birazcık Kadere, kısmete ve yıldızlarda ne yazdığına ama en çok da çoğu kadının bizden daha zeki olduğu olgusuna bağlı. Open Subtitles له علاقة بالقدر المصير،و ما هو مكتوب على النجوم وله علاقة أيضا بالحقيقة البسيطة أن معظم النساء أذكى منا
    "Şimdiye kadar hiç alın yazısına yada Kadere inanmıyordum. Open Subtitles لم اكن اؤمن بالقضاء او بالقدر او اي شيء حتى هذه اللحظة
    Ben Kadere, kısmete, böyle saçma şeylere inanmam. Open Subtitles لا أومن بالقدر والتوقعات كل هذا كلامٌ فارغ
    Okulda konuştuğumuzda Kadere inanmam diyordun. Open Subtitles اليوم في الكلية قلتي أنكِ لا تؤمنين بالقدر
    Demek istiyorum ki eğer Kadere inanıyorsan, bu karşılaşma bir tesadüf olamaz. Open Subtitles أعني أنه إذا كنتِ تؤمنين بالقدر فإن هذا لا يمكن أن يكون مصادفة
    Kadere mi yoksa özgür iradeye mi inanırsın? Open Subtitles هل تؤمـن بالقدر أو الحرية الشخصية أرى ما تحاولين فعله.
    Bunun için... banker marangoza gider ve bir gün... Kadere bakın ki... marangoz El Paso'dadır. Open Subtitles و لصنعها ذهب المصرفي الى النجار لصنعها و في احد الأيام كما قرر القدر
    Çifte güvence olsun diye Kadere yardım edeyim yine de. Open Subtitles لكننى سأجعل اليقين تأكيد وأضمن وعد القدر
    Yapıya ve Kadere karşı dövüşmeyi bırak böylece herşey sana akacaktır. Open Subtitles وتواجه ذلك القدر الذي لك وكل شيء يطفوا أمامك
    Kadere bu şekilde meydan okuman hiç iyi değil. Open Subtitles أنتى يجب أن تعرفى أفضل من تحدى المصير بهذا الشكل
    Kadere karşı savaşmamız gerektiğini düşündüm. Open Subtitles والذي يعتقد أننا لا نستطيع المحاربة ضد المصير يجب أن يستسلم
    Onu sinirlendirirsek, bizi sürgüne gönderecek ölümden daha kötü bir Kadere gönderecek. Open Subtitles إذا قمنا بإغضابه مرة أخرى هو لن يكتفي بإبعادنا وإنه سيرسلنا إلى مصير أسوأ من الموت
    Bu durumda, Kadere bırakılmayacak kadar önemliler. Open Subtitles فى هذه الحالة كان مهم جدا ان يترك للقدر.
    Ben Kadere inanırım Open Subtitles نعم ، انني اؤمن بمصيري
    Onu hak ettiği Kadere mahkûm eden hareketlerinden yalnızca biri! Open Subtitles وهذا أحد الأفعال التي قادته لمصير مستحق
    Başka bir kararlı kahramanlar grubu, efsanevi ödülü almak umuduyla, Kadere meydan okuyor. Open Subtitles فرقة أخرى من الأبطالِ المُخلصينِ قادمين للمصير المغرى على أمل الحصول على الجائزةِ الأسطوريةِ
    Tesadüfe de Kadere de inanmıyorum. Open Subtitles . انضر , انا لا أمن بالمصير او القدر حسناً
    Amacına ve seni götüreceği Kadere. Open Subtitles نخب غرضك.. والقدر الذي سيقودك إليه هذا الغرض.
    Pamuk... Regina'yı böyle bir Kadere mahkum etmek istediğine emin misin? Open Subtitles (سنو)، متأكّدة أنّكِ تريدين أنْ تحكمي على (ريجينا) بمصيرٍ كهذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus