"kaderiniz" - Traduction Turc en Arabe

    • مصيركم
        
    • المصير
        
    • مصيرك
        
    • مقدر لكما
        
    • قدركم
        
    • قدركما
        
    Ve Kıyamet'teki kaderiniz şıp diye değişebilir. Open Subtitles و في نهاية العالم يمكن أن يتغير مصيركم في لمح البصر
    Bununla birlikte, şu andaki kaderiniz bence yanımda oturan şu güzel bayanın yüzü kadar berrak. Open Subtitles على اية حال مصيركم في ...... الوقت الحضر واضح لي كوجه هذه السيدة ...
    kaderiniz sizi cezalandıracak! Sonsuza kadar yanacaksınız! Open Subtitles المصير سَيُعاقبُك أنت سَتَحترقُ في نارِ الخلودِ
    İsimsiz siyah tabutu bulun yoksa kaderiniz aynı olacak demişti. Open Subtitles قالت، " يجد القبو الأسود بدون اسم، أو قريبا سيكون لك نفس المصير
    Artık kaderiniz en düşük duyuya sahip yaşam formuna bağlı. Open Subtitles مصيرك الان مرتبط إلى أدنى شكل من اشكال الحياة الحية
    Suç, Tanrı'nın kaderiniz üzerinde çalıştığının bir işaretidir ve sadece budala kimseler buna inanmayı reddeder. Open Subtitles . الذنب هو علامة ان القدير يصنع لك مصيرك . ستكون ساذجاً إن انكرت هذا
    Baban Cassie ile beraber olmanızın kaderiniz olduğunu söyledi. Open Subtitles والدكَ اخبرني "عنكَ وعن "كاسي وكونكما مقدر لكما ان تكونا معاً
    Bunun sizin kaçınılmaz kaderiniz olduğu ortaya çıksa bile. Open Subtitles حتى لو كان ذلك ظاهراً بأنه قدركم المحتوم
    Ve kaderiniz, onunkiyle birlikte çizildi. Open Subtitles الان قدركما مرتبط به
    İtaatkar olun çocuklarım yoksa kaderiniz bunun gibi olur. Open Subtitles كونوا مطيعين يا أطفالي... وإلا سيغدو هذا مصيركم.
    Bu sizin kaderiniz! Ne oluyor? Open Subtitles خذو أسلحتكم هذا هو مصيركم ماهذا؟
    kaderiniz bugün başlıyor. Open Subtitles مصيركم يبدأ اليوم
    kaderiniz tamamen James Gordon'a bağlı. Open Subtitles مصيركم معتمد تماماً على (جيمس غوردن)
    Sadece tek bir kaderiniz var ve o kader çocuğun hayatına karşılık sizin hayatınızı istiyor. Open Subtitles حسناً، أمامكم مصير واحد ...و هذا المصير هو يجب أن تضحوا بحياتكم مقابل حياة هذا الطفل
    Sadece bir alın yazınız var ve kaderiniz çocuğun hayatı için kendi hayatlarınızı sunmanız gerektiğini söylüyor. Open Subtitles حسناً، أمامكم مصير واحد ...و هذا المصير هو يجب أن تضحوا بحياتكم مقابل حياة هذا الطفل
    Yoksa yakında sizin kaderiniz de aynı olacak. Open Subtitles أو قريبا سيكون لك المصير
    Ağabeyiniz öldü. kaderiniz halkınıza liderlik etmektir. Open Subtitles ، شقيقك لقى مصرعه قيادة شعبك أصبحت مصيرك
    Ağabeyiniz öldü. kaderiniz halkınıza liderlik etmektir. Open Subtitles ، شقيقك لقى مصرعه قيادة شعبك أصبحت مصيرك
    # Sonuçları değerlendirip,... # # ...sizi bekletirken,... # # ...kaderiniz konusunda sıkıntıya düşmemeniz için... # # ...sizi sakinleştirecek ilaçlar vereceğiz. # Open Subtitles لحين ظهور النتائج ستنتظرين قليلاً لدينا أدوية مهدئة لكيلا تقلقي على مصيرك
    Baban Cassie ile beraber olmanızın kaderiniz olduğunu söyledi. Open Subtitles "والدكَ اخبرني عنكَ وعن "كاسي كونكما مقدر لكما ان تكونا معاً
    Sanki kaderiniz bir yazılmış. Open Subtitles يبدو انك و(هي را) مقدر لكما أن تكونوا معا
    Siz mühürlenmişsiniz. kaderiniz belirlenmiş. Open Subtitles لقد رُبِطم لقد خُتِمَ قدركم
    Bu sizin kaderiniz! Open Subtitles هذا هو قدركما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus