"kalbinin" - Traduction Turc en Arabe

    • قلبه
        
    • قلبها
        
    • القلب
        
    • قلبكِ
        
    • لقلبك
        
    • بقلبك
        
    • قلبكَ
        
    • قلبِكَ
        
    • لقلب
        
    • لقلبه
        
    • بقلبه
        
    • قلب
        
    • القلبية
        
    • قلوب
        
    • قلبِه
        
    Her zaman bir arkadaşım kalbinin sesini dinlediğinde mutlu olurum. Open Subtitles أنا دائماً سعيد بأن أرى صديق لي يتبع أمنية قلبه
    Hiçbir şeyin ona engel olmasına izin vermedi. kalbinin sesini dinledi. Open Subtitles لم يجعل أي شئ يقف في طريقه لقد أستمع الي قلبه
    Kızın kalbinin, kendisinden aşağı, basit bir asistanda olduğunu anlayınca öfkeden gözü döndü. Open Subtitles وعندما أدرك بأن قلبها يميل إلى المساعد برجل أقل منه بكثير انفجر غضبا
    ancak bir sarti varmis- kalbinin yerinde, bir buz parcasi olacakmis. Open Subtitles و لكن تحت شرط واحد. في مكان قلبها, سيكون لديها جليد.
    Çok klasik; eğer takımın kalbinin kalbini kırarsan, takımı da imha edersin. Open Subtitles للفوز بالمحليات عليك أن تدمر القلب لقلب الفريق ومن ثم ستدمر الفريق
    Sadece sana bağlanıp sonra da kalbinin başka yerde olduğunu fark etmek istemiyorum Open Subtitles لا أريد أن أتعمق في هذا وأكتشف فجأة أن قلبكِ في مكان آخر
    Bütün bu tuhaflıklar bittiğinde kalbinin doğru yerde olduğunu göreceksin. Open Subtitles سوف يتخطى هذه الصعوبات عندما يجد قلبه في المكان الصحيح
    Bizleri ta kalbinin en derinlerinden birer dost gibi gördüğünü söyledi! Open Subtitles لقد قال لنا ذلك انه يعتبرنا جميعاً رفاقه من صميم قلبه
    kalbinin zayıflamasına neden olup dilateye yol açan stres olabilir. Open Subtitles يمكن أن يكون بسبب الإجهاد الشديد ضعف قلبه, مسبباً التوسع
    kalbinin nasıl yavaşladığını farkediyor musun? Open Subtitles ذلك صوت قلبه هل يمكنك أن تسمعي أين يسرع و أين يتباطأ ؟
    Ve cepkitabını kalbinin üzerine koymayı öğrenebilirdi. Open Subtitles وسيكون قد تعلم أن يضع إحتياجات جيبه في أولولية أعلى من إحتياجات قلبه
    Gerçekte Bay Siddarth'ın kalbinin bir köşesinde iş adamı Bir şairin saklandığını yalanlar. Open Subtitles ..فى الحقيقة، سيد سيدارث ليس مجرد رجل أعمال هناك شاعر خفي في قلبه أيضا
    - Sadece kurbanın kalbinin çıkarıldığı an bir çeşit bıçakla göğüs kafesinin yarılarak yoğun bir kanamadan öldüğünü biliyoruz. Open Subtitles نعلم أن القفص الصدري للضحية قد شُقَ بشفرة من نوع ما وإنها ماتت بسبب نزيف حاد عندما قطع قلبها
    kalbinin üzerinde fazladan yük olmadan nasıl atacağını öğrenmesi gerek. Open Subtitles يحتاج قلبها لأن يتعلم كيف ينبض بدون تلك الحمولة الزائدة
    O yeri dokuz yıl önce ilk kez gördüğü zaman, kalbinin yerinden fırlayacakmış gibi hissettiğini hatırladığını söyledi. TED قالت لي كيف انها تتذكر تسارع دقات قلبها حينما رأت ذلك المكان للمرة الأولى منذ تسع سنوات
    Mermi, çok temiz geçmiş. kalbinin yarım santimetre daha uzağa isabet etmiş. Open Subtitles الرصاصة ذهبت باتجاه دقيق، على بعد أقل من سنتيمتر واحد من القلب
    KT'nin seni sevmesi için, kalbinin temiz olduğunu bilmesi gerek. Open Subtitles حتى يحبكِ دي تي، لابدّ أن يعرف أنكِ نقية القلب
    Ağzından çıkan kelimeleri dinliyorum ama tek duyduğum kalbinin vücuduna kan pompalayışının sesi. Open Subtitles أنا أصغ لكلماتك التي تخرج من فاهكِ وكل ما أسمعه هو صوت قلبكِ..
    O zamanlar tek yaptığın kalbinin sesini dinlemekti. Open Subtitles كل ما كنت تفعلينه سابقاً كان الإستماع لقلبك
    Kalp krizinin kalbinin etrafındaki damarların kasılmasından kaynaklı olup olmadığını öğrenmek için sana ergonovin enjekte ediyorum. Open Subtitles أحقن الإرجونوفين لأرى إن كانت الأزمة القلبية سببها تشنج بالأوعية المحاطة بقلبك
    Ben neredeyse hiç düşünme... kalbinin anahtarı bende. Open Subtitles .. أعتقدُ بأن ذلك غير محتمل . لديَّ مفتاحُ قلبكَ
    Sanırım kalbinin derinliklerinde sen de benim için aynı şeyi söylersin. Open Subtitles في قلبِكَ مِنْ القلوبِ أنت تَقُولُ نفس عنيّ.
    Sarışın, hastama ne kadar bağlanmış da olsam, kalbinin açık bir fotoğrafını görememem yüzünden ölmüş olması, senin kendi yazmış olduğun evlilik andını duymamdan daha iyi bir seçenektir: Open Subtitles من كثر ما تعلقت بمريضي موته بسبب عدم قدرتي على رؤية صورة واضحة لقلبه هو احتمال مفضل
    Ancak kalbinin zayıf olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles يجب علي ان اقول ليست لديه اي اسباب تجعله فخورا بقلبه
    Başka bir erkeğin kalbinin derinliklerinde neler yattığını kim bilebilir ki? Open Subtitles من يستطيع فهم ما يدور داخل أعماق قلب رجل آخر ؟
    Peki, kalbinin hiç yoktan durmasına yol açan neydi acaba? Open Subtitles نعم, ولكن ما سبب هذه السكتة القلبية الغير متوقعة ؟
    Bunun adı alfa-gal epitop. Ve domuz kalbinin üzerinde bu molekülden çokça bulunması domuzdan insana kolayca kalp nakli yapılamamasının sebebi. TED وفي الواقع إن صمامات قلوب الخنازير فيها الكثير من هذه هو السبب أن لا يمكنك زراعه صمام قلب خنزير بسهولة
    Genç kızlar gelip gider Ama Radha onun kalbinin kraliçesi Open Subtitles الحوريات تَجيءُ وتَذْهبُ لكن رادا ملكةُ قلبِه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus