"kapın" - Traduction Turc en Arabe

    • بابك
        
    • أجلبوا
        
    • احضروا
        
    • إمسكوا
        
    • بابكَ
        
    • بوابه عبورك
        
    - Benim, Kapın açıktı, ben de iyi misin diye bakmaya geldim. Open Subtitles تريفور نعم, بابك كان مفتوح, اردت فقط رؤية ما اذا كنتي بخير
    Cevap vermedin çavuş. Kapın kilitliydi. Open Subtitles لم تجب على سؤالي يا رئيس الأسلحة بابك لم يكن مغلقاً
    Dur az. Bunlar senin Kapın için mi? Open Subtitles انتظري لحظة , هل الأمر بخصوص حصولك على بابك ؟
    Postlardan Kapın! Open Subtitles أجلبوا بعض الفراء!
    Çabuk, silahları Kapın. Onlar tek umudumuz. Open Subtitles بسرعة ، احضروا الاسلحة ، انها املنا الاخير
    Kırmızı Kapın sonuna kadar açılmış. Ancak işimiz henüz bitmedi. Open Subtitles بوسعي رؤية بابك الأحمر ينفتح كاملًا، لكن مهمّتنا لم تنتهِ بعد.
    Burası senin Kapın değil. Olmaman gereken yerde geziniyorsun. Open Subtitles هذه ليست عتبة بابك, أنت تجلس في مكان لا يجدر بك ذلك
    Kapın açıktı, ben de bir girip "selam" diyeyim dedim. Open Subtitles كان بابك مفتوحا لذا أردت فقط أن أرحب بك
    Şu pencereden dışarı bakacaksın. Bu da ön Kapın. Open Subtitles سوف تنظر من النافذة هذا هو بابك الأمامي
    Bir dahakine bir kilit yapacağım, bu da sanırım "senin" Kapın için olacak. Open Subtitles . هذا يؤلمني في المرة القادمة التي أصنع فيها قفلاً . "أعتقد بانه سيكون لـ "بابك
    Senle Kapın arasında duran tek şey bu. Open Subtitles هذا ما يقف حائل بينك وبين بابك عليك - فقط
    Ertesi sabah geldim , Kapın kırıktı, sende gitmiştin. Open Subtitles وكان بابك مكسوراً وأنت غير موجود
    Hayır, Peki, Kapın bir kere bile çalışmadı, sen hastayı... pencereden içeri ateşledin, yani... Open Subtitles حسناً بابك لم يفتح ... وقد اطلقت المريض من خلال النافذة , وهذا يعني انك لم تحقق نجاحاً
    Kapın açıktı, bu da basamaklardaydı. Open Subtitles بابك كان مفتوحاً وهذا كان على عتبته
    Hayır, anlamıyorum çünkü bu senin Kapın falan değil! Open Subtitles كلا ، لا أفهمك لأن هذا ليس بابك اللعين
    El Libre'i ele geçirmek için nasıI bir şey öneriyorsun? Kapın sadece ona mı açık? Open Subtitles هل سيبقى بابك مفتوح له ؟
    Kapın yeteri kadar iyi kilitli değildi. Open Subtitles بابك لم يكن مقفولاً كما يجب
    Çabuk olun, postlardan Kapın! Open Subtitles هيّا، أجلبوا الفراء!
    Çabuk olun, postlardan Kapın! Open Subtitles هيّا، أجلبوا الجلد!
    Arabalar yüklendi, eşyalarınızı Kapın, gidelim. Open Subtitles السياراتُ محملة ، احضروا غراضكم ، هيا نذهب.
    Yetişin! Elinize geçeni Kapın! Mızrak, balta, ne olursa! Open Subtitles على أقدامكم , إمسكوا أى شىء تجدوة الرماح ، الفؤوس ، أي شئ
    Kapın yalnızca bir şartla... Open Subtitles بابكَ سيعود إليك آينا عندما توضحين
    Ya Kapın? Open Subtitles و ماذا عن بوابه عبورك?

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus