2009'da bir grup bilim insanı bu kaynakların sağlığını ölçen bir yöntem önerdiler. | TED | في عام 2009، اقترحت مجموعة من العلماء كيف نقيمُ سلامة الموارد المشتركة العالمية. |
Ve çok sayıda nedenden dolayı bu çöküş yaşanacak -- Malthusvari yaklaşımlar gibi, kaynakların tükenmesi. | TED | ومحتوم عليه بالانهيار لعدة أسباب شيء من الاسباب التي تتعلق بالمالتوس ,حيث تكون الموارد قد نفذت |
Tamam, ikinci soru. Gazetede kaç kişi kaynakların adını biliyor? | Open Subtitles | ثانيا، كم عدد الناس الذين بالجريدة ويعلمون عن المصادر ؟ |
kaynakların dediğine göre hırsızlar milyonlarca dolar değerinde askeri düzeyde silah çaldılar. | Open Subtitles | المصادر تقول أن اللصوص هربوا بأكثر من مليون دولار من أسحلة الجيش, |
Dün, güvenilir kaynakların bildirdiğine göre, başIıklar Amerika topraklarına girmiş. | Open Subtitles | البارحة, أبلغتنا مصادر موثوقة أنها في طريقها إلى الأراضي الأمريكية |
Bu kalaylı şapkadan başka hangi kaynakların var? | Open Subtitles | ما هي مصادرك الاخرى غير قبعة القصدير هذه ؟ |
Ayrıca bunlar, bu katran-yakıtlı ön-hücreler, ortamdaki kaynakların yerini de belirleyebiliyorlar. | TED | هذه الخلايا الأولية المشحونة بالقطران قادرة أيضاً على العثور على الموارد في بيئتها. |
Duracak, çünkü ticareti yapılan kaynakların sonu gelecek. | TED | سيتوقف لأنها ستكون نهاية الموارد التجارية. |
Bağlantısallık, insan ve kaynakların dünyadaki dağılımını optimize etmektir. | TED | التواصل هو كيفية تحسين توزيع الأشخاص و الموارد حول العالم. |
Toyota'daki eski işimde, doğal kaynakların nasıl ürüne dönüştürülebileceğini öğrendim. | TED | خلال عملي السابق في شركة تويوتا، تعلميت كيف أحول الموارد الطبيعية إلى منتجات. |
Bu, paylaşılan kaynakların ve bu kaynakların tükenmesinden nasıl kaçınılacağının bir hikayesi. | TED | هذه هي قصة الموارد المشتركة، وكيفية تجنب ما يسمى مأساة الموارد المشتركة العامة. |
Modern bilim bize bu küresel kaynakların ne kadar önemli olduğunu hatırlatıyor. | TED | الآن، إنه العلم الحديث الذي يذكرنا بمدى أهمية الموارد العالمية المُشتركة. |
kaynakların dediğine göre hırsızlar milyonlarca dolar değerinde askeri düzeyde silah çaldılar. | Open Subtitles | المصادر تقول أن اللصوص هربوا بأكثر من مليون دولار من أسحلة الجيش, |
Bu sorunlar ile başa çıkmak için gereken kaynakların kıtlığı gittikçe büyüyor. Bugün, son derece gelişmiş bir dünyada tüm bu mali sorunlar ile karşı karşıyayız. | TED | تأمين المصادر للتعامل مع هذه المشكلات هو فقط للنمو بالتأكيد في العالم المتقدم اليوم مع كل المشاكل المالية التي تواجهنا |
Düşmanın savaşma gayretini muhafaza eden kaynakların önemli bir bölümünü yoketme şansı elinizin altındadır. | Open Subtitles | تحت أيديكم أحدى أهم وسائل ..تدمير قطاع كبير من المصادر التى تُبقى على المجهود.. الحـربـى للعـدو مستـمـراً |
Bu kaynakların dosyadakinden farklı hikayeleri olduğunu görecekler. | Open Subtitles | اجعلم يجرون اتصالاتهم الخاصة سوف يجدون أن هؤلاء المصادر لديهم قصة مختلفة |
Hükümetin, bu anonim kaynakların arkasına saklananları artık durdurma zamanı gelmiştir. | Open Subtitles | حان الوقت لهذه الإدارة بأن تتوقف عن الاختباء وراء مصادر مجهولة |
Çevresel yıkım, kaynakların boşa harcanması, gereksiz rekâbet ve savaş. | Open Subtitles | دمار بيئي ، مصادر مهدرة ، منافسات بلا جدوى والحروب |
Bilgili kaynakların açıkladıklarına göre kurtarma ekibinin kendisi esir edildi. .. | Open Subtitles | وتكتشف مصادر أمنية بأن فريق الإنقاذ نفسه أسر |
Senin kaynakların başından beri bize ihanet ettiğini söylüyor! | Open Subtitles | مصادرك قالت أنها نويت على خيانتنا طوال الوقت |
Çevre; enerji tüketimini, su bulunabilirliğini, atık ve kirliliği içeriyor, yani kaynakların etkin kullanımını sağlamakla ilgili. | TED | تشمل البيئة استهلاك الطاقة، توافر المياه والنفايات والتلوث، الاستخدام الرشيد للموارد. |
bütün bu görev cidden askeri kaynakların çarçur edilmesi demek | Open Subtitles | هذه المهمّة الكاملة و التى هى خطيره و مبهمه لشيء قيم و موارد عسكريّة ثمينه نعم.. |
İsimsiz kaynakların iddiasına göre Edwin Mayuya Mercy hastanesindeki 38 yaşında bir hemşire. | Open Subtitles | * تَدّعي المصادرُ المجهولةُ أنه * إدوين مايويا ممرض بعمر 38 سنةً في مستشفى * الرحمةِ * ؟ |
Düşün Pacho, senin finansal kaynakların ve Pablo Escobar operasyonuna ait tüm bilgiler, bir de buna bizim... | Open Subtitles | لنتخيل معاً ، مواردك الاقتصادية يا باتشو مع كل المعلومات التي لديك عن عمليات بابلو إسكوبار |
Ki kaynakların iddiasına göre miligramı atmosfere salındığında binlerce kişi hayatını kaybedebilir.' | Open Subtitles | والمصادر تقول بأنّه إذا تمّ إطلاقه في الهواء من الممكن أن يقتل آلاف الأشخاص .. |
Bu kaynakların dikkat çekici bir şekilde verimli kullanımıdır. | Open Subtitles | هذا إستخدام كفء و رائع للمصادر |