"kazayla" - Traduction Turc en Arabe

    • حادثة
        
    • قصد
        
    • بالخطأ
        
    • حادثاً
        
    • الحادث
        
    • بالصدفة
        
    • حادث
        
    • حادثا
        
    • عرضياً
        
    • الحادثة
        
    • طريق الخطأ
        
    • بطريق الخطأ
        
    • صدفة
        
    • بالحادث
        
    • مصادفة
        
    Seni Kazayla vurduğum da doğru. Open Subtitles تمام كما كنت أقول لك الحقيقة عندما أخبرتك أن اصابتك كانت حادثة
    Tek umudum Kazayla sesle çalışma tuşuna basmış olmak. Open Subtitles لا يسعني إلا أن آمل أني شغّلت زر التقاط الصوت دون قصد.
    Hey. Ben... Ben üzgünüm, Kazayla birkaç şey düşürdüm de. Open Subtitles مرحبًا، آسفة أنّي بالخطأ أوقعت بعض الأشياء هناك في الخلف.
    İki kere Kazayla köpeğimi astı ya da öyle dedi. Open Subtitles وتشنق كلبي، مرتيّن كان ذلك حادثاً أو هذا ما تقوله
    Zavallı kızın ölmesine üzüldüm ancak bu Kazayla kurulun eline bir koz verdin. Open Subtitles أنا آسف لوفاة هذه الفتاة المسكينة ولكنك اهديت المديرين هدية حقيقية بهذا الحادث
    Paine'ni her kim öldürdüyse bunu Kazayla yaptı. Sadece vurmak istedi. Open Subtitles أياً من قتل بيين, فقد قتله بالصدفة كان يقصد فقط ان يؤدبه
    Bunun üzerine ABD, 1975'ten beri gerçekleşen her bir ölümcül Kazayla ilgili bir veri grubu kaydı tutuyor. TED لذلك تحافظ الولايات المتحدة على مجموعة البيانات كل حادث مميت حدث منذ عام 1975
    Kazayla oldu ve onunla yaşayacak olan benim, sen değil. Open Subtitles كانت حادثة و أنا الذي عليه العيش مُتحملًا ما حدث و ليس أنت
    Kazayla oldu ve onunla yaşayacak olan benim, sen değil. Open Subtitles كانت حادثة و أنا الذى عليه العيش متحملا ما حدث و ليس أنت
    Kazayla oldu ve onunla yaşayacak olan benim, sen değil. Open Subtitles كانت حادثة و أنا الذى عليه العيش متحملا ما حدث و ليس أنت
    Pis parmağımla Kazayla onun yüzünü çizdim. Bak... Open Subtitles لقد خدشت وجهه دون قصد بأظفري القذر، انظري
    1956'da, Kazayla çıkardığı bir yangın sonucu kendi evini yaktığına inanılıyor. Open Subtitles يعتقد انه بدأ الاشعال اي من غير قصد احرق منزله عام 1956
    Kazayla bile ateş etmemesini söyle. Open Subtitles لكن قل له ألا يطلق علي النار ولا حتى بالخطأ
    Ne isteyerek ne de Kazayla. Olan oldu işte. Open Subtitles ، لم يكن متقصداً و ليس بالخطأ هذا ما حدث
    Araştırmalardan sonra savcılığın, J. Angelov'un ölüm nedeniyle ilgili verdiği karar şudur Kazayla olmuştur. Open Subtitles يقر المكتب بهذا المستند أن موت جيمس أنجلوف كان حادثاً
    Sonra Kazayla olduğunu sanmasın diye bunu iki kez daha yapardık. Open Subtitles ولعاودنا الكرة مرتين في حال ظن الوغد إن المحاولة الأولى كانت حادثاً
    Bütün ayrıntıları bilmiyorum ama sadece, gazetede Kazayla ilgili okuduğum kadarını biliyorum. Open Subtitles لا أعرف التفاصيل أعرف فقط ما قرأته فى الجريدة عن الحادث
    Ralph'in bununla ilgili bir teorisi var. O bu zehirlenmelerin Kazayla olduğunu düşünüyor. Open Subtitles رالف لديه نظرية بشأن هذا انه يعتقد ان التسمم كان بالصدفة
    Tüm bunlar trajik bir Kazayla başlamış olabilir. Open Subtitles المخابرات أبلغتنى شيئا بخصوص حادث مأساوى وقع لها
    Ve geçenlerde bir silahı ateşledim, ama Kazayla oldu. Open Subtitles لقد أطلقت النار من سلاحي حديثا لكنه كان حادثا
    Dawson Creek'i Kazayla üç dakika izledi diye kablo yayınımızı iptal ettirdi. Open Subtitles لقد عطل كابلنـا عرضياً بعد مشاهدة ثلاثة دقائقَ من إعادة كريك دوسن.
    Polisin bu Kazayla neden ilgilendiğini anlamadım komiser. Open Subtitles ليس واضحاً لي اهتمام الشرطة بهذه الحادثة
    Postacı dergiler isürekli Kazayla buraya bırakıyor. Open Subtitles ساعى البريد دائماً تسقط منه مجلاتى هنا عن طريق الخطأ
    Arkadan itildim ve tüfeğim Kazayla ateş aldı. Open Subtitles لقد دفعت من الخلف و انطلق مسدسي بطريق الخطأ
    Deneyimlerime göre karılar kocalarını Kazayla penislerinden vurmaz. Open Subtitles انها تجربتي لا تقوم الزوجات باطلاق النار صدفة على أزواجهن على اعضائهم
    Bana 23.Otoyol'daki Kazayla bir ilgin olduğunu söylediler. Open Subtitles أخبروني أنه لك علاقة بالحادث على الطريق 23
    Ve buradasın. O kadına Kazayla çarptın. Ama araba? Open Subtitles قتلك لهذه المرأة كانت مصادفة لكن ماذا عن السيارة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus