"keyif" - Traduction Turc en Arabe

    • أستمتع
        
    • استمتعت
        
    • تستمتع
        
    • المتعة
        
    • استمتع
        
    • نستمتع
        
    • إستمتعت
        
    • يستمتع
        
    • الاستمتاع
        
    • البهجة
        
    • يستمتعون
        
    • تتمتع
        
    • تستمتعين
        
    • أستمتعت
        
    • تمتعت
        
    Her zaman ismimi hatırlamıyor... ama onunla çalışmaktan çok keyif alıyorum. Open Subtitles إنه لا يذكر دوما إسمى لكننى كنت دوما أستمتع بالعمل معه
    UR: Bunu daha önce öğrenmemiştim, ama bana sahnede bunu çalacağımızı söyledi, bu parçayı tanıyordum, bu yüzden öğrenirken çok keyif aldım. TED ع. ر: لم أتعلمها من قبل، لكنه قال لي أننا سنعزف ذلك على الخشبة، وبالتالي كنت مطلعا عليها، ولهذا استمتعت كثيرا بتعلمها.
    beğendiğiniz bir resim yaptığınızda onu birilerine vermekten de keyif alacaksınız ,satmaktan değil. Open Subtitles إذا كنت ترسم لوحةً تستمتع بها, ستستمتع بإهدائها لأشخاص آخرين ، وليس بيعها.
    Ve bence hepimiz kabul edebiliriz ki keyif kesinlikle yayılması gereken bir fikir. TED وأعتقد أن جميعنا يمكن أن نتفق على أن المتعة بالتأكيد فكرة تستحق الإنتشار.
    Ve bu gezintiden büyük keyif aldı... Open Subtitles بعد أن أعجبته السياحة استمتع ملك الأدغال
    Etkenlendirme sürecimiz buna benzer filmleri izlemekten keyif almamızdan kaynaklanıyor. TED عملية التوكل لدينا تأتي من واقع اننا نستمتع بافلام كهذه
    - Seninle dans etmek büyük bir keyifti. - Teşekkürler. Bende çok keyif aldım. Open Subtitles لقد إستمتعت بالرقص معكى لقد إستمتعت أنا أيضا
    Baksana, şimdi de bundan hiç keyif almıyormuş gibi davranıyor. Open Subtitles شكراً لك. أنظر، إنه الآن يتظاهر بإنه لم يستمتع بالأمر.
    20 tane kadar yaptım ve gerçekten bundan keyif aldım. Open Subtitles أنهيت 20 لوحة مثل تلك و هذا شيء أستمتع بفعله
    Demiryolunu elinden almaktan keyif duyacağım ama seni öldürmek işin tadını kaçırır. Open Subtitles سوف أستمتع بسلب سكة حديدك منك ولكن قتلك سيفسد عليّ هذه المتعة
    Ve ben dünyadaki her şeye bakıp keyif almadan duramıyorum. TED و لا أستطيع إلا أن أستمتع بمشاهدة كل شيء في الكون.
    Bu yüzden, eğitimime devam ettim, bana iş vermeyi kabul eden birini buldum ve İyiliksevenlerdeki gönüllü işimden çok keyif aldım TED لذا لحقت بتعليمي ووجدت شخصاً تمكنت من اقناعه لإعطائي وظيفة وقد استمتعت بعملي التطوعي في السامريون
    Ve bununla, biliyorum ki gerekli mesajları alacağım Eğer gerçekten ihtiyacım varsa, olduğunuz gibi daha çok çılgın şeyler yapmaktan gerçekten keyif aldım. TED نعم، لقد استمتعت حقاً باستكشاف العالم أكثر بالفعل، القيام بالمزيد من الأشياء المجنونة مثلما رأيتم في شريط الفيديو.
    Bu konuşmadan çok keyif aldım, teşekkürler. TED لقد استمتعت بالتأكيد بهذه المحادثة، شكرا لكِ.
    Umarım bu hatıralardan keyif alıyorsundur çünkü hapishanede elinde sadece onlar kalacak. Open Subtitles اتمنى أن تستمتع بتلك الذكريات لأنها كل ما ستحظى به في السجن
    Lourdes ona yalvarıyordu ve o bundan keyif alıyor gibi görünüyordu. Open Subtitles لورديس كانت تتوسل من اجل حياتها وبدا انها كانت تستمتع بذلك
    keyif çatmak dışında herhangi bir konuda yeteneğin yok ki. Open Subtitles أنت غير قادر على الخوض في أي شيء عدا المتعة
    Seninle oyuncak askerleri boyamaktan ne kadar keyif aldığından falan. Open Subtitles مدى المتعة التي حظي بها و هو يُلَون الجنود الصغار.
    Ofisime gelip etrafı koklayıp, bana laf sokuşturmandan keyif alıyorum. Open Subtitles بقدر ما استمتع بهجومك التلقائي على شخصيتي ورائحة مكتبي
    Ama yine de keyif çatmak için Sığınak'ı beklemek zorunda olmamalıyız. Open Subtitles ولكن مازلنا كذلك، لا يجب أن ننتظر الملاذ كي نستمتع وقتها
    Burada olduğun zaman içinde seninle beraber olmaktan büyük keyif aldım Beraber olmak derken, şey değil. Open Subtitles كل ما أعلم أنك في الوقت الذي بقيت فيه إستمتعت بإمتلاكك حقاً
    Bu oğlum Tamer. Gördüğünüz gibi kendisi Alhambra'daki gezimizden oldukça keyif alıyor. TED هذا إبني تامر. كما ترون يستمتع برحلتنا الرياضية في قصر الحمراء.
    Evet, ve kendini beğenmiş bir ahmak olmasan bile, bakarken keyif duyabiliyorsun. Open Subtitles نعم ، وتستطيع الاستمتاع بها حتى ولو لم تكن متذوقا ً للفن
    Ve bütün bu şeyler bana, heyecan, keyif ve merak veriyor. TED وكل هذه الأشياء بالنسبة لي تعطي نوعا من البهجة والإثارة والدهشة.
    Ben düşünebiliyorum, ve eminim ki çok keyif alırlardı bundan. her tarafta onları görebiliyorum. TED نعم انا استطيع .. وسوف يستمتعون بذلك جداً انا اتخيلهم الان .. في كل مكان
    Bu yüzden evrimin numarası, bu manzaraları güzel yaparak, onların sizi kendisine çekmesini sağlamak ve sizin sadece onlara bakıp keyif almanızdır. TED إذاً براعة نظرية التطور هي في جعل هذه المناظر جميلة بحيت تتمتع بمغناطيسية تمنحك السعادة بمجرد النظر إليها.
    Eğer bundan keyif aldığını belli edecek bir hareket yaparsan, başın belaya girer. Open Subtitles لو رأيت أيّ إشارةٍ على أنّك تستمتعين بهذا فسوف تكونين في ورطة
    En son ne zaman gerçekten bir arkadaşınızın sadece sesini duymaktan keyif aldınız? TED متى آخر مرة أستمتعت بها بالإستماع إلى صوت صديق
    Ne demek. Yazdıklarını okurken çok keyif aldım. Çok zeki olduğun su götürmez bir gerçek. Open Subtitles من دواعي سروري ، لقد تمتعت بقرءاة بحثك كثيرا ، من الواضح أن لديك عقلٌ لامع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus