"konumuz" - Traduction Turc en Arabe

    • موضوعنا
        
    • المغزى
        
    • المقصود
        
    • نتحدث عنه
        
    • يتعلّق
        
    • ليس عن
        
    • القصد
        
    • سنتكلم عن
        
    Kirayı da ben ödüyorum ama konumuz bu değil. Open Subtitles أدفع الإيجار , بالرغم من أن ذلك ليس موضوعنا ..
    Evet bugün ki sohbet konumuz salak erkekler ve onları kendi zevkleri için kullanan kadınlar. Open Subtitles حسنـا , موضوعنا اليوم لـ المناقشه : رجل جـاهل .. والمـرأه التي تستخدمهـم لـ المتعـه
    Bir sonraki kapak konumuz olan insan kaçaklığı ile ilgili olarak para karşılığı seks yapanların düşüncelerini almak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أسمح لمشتري الجنس أن يعلقوا على الوقائع في موضوعنا القادم بشأن قضية الاتجار بالبشر
    konumuz bu değil. konumuz cüzdanında olup olmadığı. Open Subtitles المغزى هو أنّك كانت معك صورة و لم تحتفظ بها
    konumuz bu değil. Open Subtitles ليس هذا المقصود.
    Bir dahaki sefere konuşacak bir konumuz olmuş oldu. Open Subtitles على أيٍ، سيعطينا هذا ما يمكن أن نتحدث عنه المرة المقبلة التي نلتقي فيها.
    konumuz para degil zaten. Patronumuz sadece konusmak istiyor. Open Subtitles الامر لا يتعلّق بالنقود إنـما، يودّ رئيسنا التحدُّث إليك
    Ama bugünkü konumuz ölümle ilgili değil, hayatla ilgili. TED ولكن هذا الحديث اليوم ليس عن الموت، بل هو عن العيش.
    konumuz Kuzey Amerika'daki en büyük kuş türü. Open Subtitles موضوعنا اليوم هو عن أكبر الطيور في أمريكا الشمالية
    Edebilir ama konumuz bu değil. Open Subtitles في الحقيقة سيضرّه ولكن ذلك ليس موضوعنا ..
    Sıradaki konumuz Satürn'ün uyduları. Open Subtitles ركزوا جميعاً، موضوعنا التالي هو أقمار زحل.
    Şanslı Lindy veya Yalnız Kartal olarak bilinen Charles Lindbergh, bugünkü konumuz. Open Subtitles تشارلز ليندبرج، لاكى لندي أو لون إيجل كما كان يسمى... هو موضوعنا اليوم...
    Çok güzel. Sıradaki konumuz: "Oğlum hâlâ altını ıslatıyor." Open Subtitles أحسنت, موضوعنا القادم "أبني لا يزال يبلل السرير"
    Şimdi geri döndüm ve bu sefer tek konumuz sürüngenler. Open Subtitles ها أنا قد عدت إليها ... ولكن الأن موضوعنا الوحيد هو الـزواحـف
    Güven tek nokta,ama konumuz bu değil. Open Subtitles الأمان جزء من هذا, لكن ليس هذا هو المغزى من كلامي.
    - konumuz... Yaz neredeyse bitti ve son sınıfa geçiyoruz. Open Subtitles المغزى هو أنّ الصيف شارف على الانتهاء، ونوشك على بدء عامنا الأخير
    konumuz, hem kardeşini, hem kendini tehlikeye atman, hem de ne için? Open Subtitles المغزى هو أنكِ عرضتِ نفسكِ وشقيقك للخطر، لأجل ماذا؟
    konumuz o değil. Open Subtitles حسناً، هذا ليس المقصود.
    konumuz bu değil. Open Subtitles ليس هذا هو المقصود
    konumuz bu değil. Open Subtitles ليس هذا ما نتحدث عنه
    konumuz para değil zaten. Patronumuz sadece konuşmak istiyor. Open Subtitles الامر لا يتعلّق بالنقود إنـما، يودّ رئيسنا التحدُّث إليك
    konumuz paranoyak olup olmadığın değildir Lenny. konumuz, yeterince paranoyak olup olmadığındır. Open Subtitles الأمر ليس عن إن كنت شكاكا بل إن كنت شكاكاً بما فيه الكفاية
    - konumuz Lindsay'le sensen eğer Lindsay'le sen diye bir şey yok zaten, hiçbir zaman da olmayacak. Open Subtitles القصد أن كان الموضوع بخصوصك انت وليندزي لا يوجد انت وليندزي
    Geri döndüğümüzde konumuz; bağımlılar - onlara bedava iğne vermeyi gerçekten istiyor muyuz? Open Subtitles بعد الأعلان سنتكلم عن المدمنيين أيجب أن نعطيهم الأبر مجانآ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus