Esnaflara yumurta ve pastırma ruloları tedarik edebileceğimizi düşündük ve slogan hazırdı: Pastırmanı koru. | TED | فكرنا بتقديم البيض مع لفائف لحم الخنزير، أما عن شعارنا فكان: حافظ على لحم خنزيرك |
Şu serseri mermi doldurmak için durduğunda beni koru! -Hadi! | Open Subtitles | عندما يتوقف هذا اللعين لتعبئة سلاحه قم بتغطيتي |
Köyü sevenleri ve sana inananları koru. | Open Subtitles | إحمي أولئك الذين يحبون القرية و يؤمنون بك |
Onları hastalıktan ve güçsüzlükten koru, Tanrım. | Open Subtitles | أحمي و راع الالضعفاء يا إلهي أحمي و راع الالضعفاء يا إلهي |
Benim yaptıklarım için senin ardından gelirlerse, öncelikle kendini koru. | Open Subtitles | إن سعوا لمعاقبتك بسبب ماكنت أفعله فعليك حماية نفسك أولا |
Ben direk saldıracağım, sen doğu tarafını koru. | Open Subtitles | سأقوم بالهجوم المباشر وأنت غطي الجناح الشرقي |
Kural bu. Kendini daima koru. | Open Subtitles | إنّها القاعدة، احمِ نفسكِ دائماً |
Başını eğ ve koru. Bu yakın olacak. | Open Subtitles | إنبطح و إحم رأسك سيكون الإنفجار قريبا |
Bu yüzden, bu tılsımlı Fazilet Kalkanı ve Hakikat Kılıcı ile kendini koru. | Open Subtitles | لذا، احم نفسك بهذا الدرع وسيف الحقيقة هذا |
O taşları koru, bilhassa veziri. O zaman onu yıldırabiliriz. | Open Subtitles | قم بحماية ذلك، وخاصةً الملكة وسنصيبه بالاحباط. |
Bir General'le konuşuyorsun, asker. Disiplinini koru. | Open Subtitles | إنك تخاطب جنرالا أيها الجندي حافظ على إنضباطك |
İyi gidiyor Jimmy. Hızını koru. | Open Subtitles | أحسنت يا جيمــي حافظ على اندفاع تلك السرعة |
koru beni! | Open Subtitles | وكن شاكرا اننا سمحنا لك بأن تسير مبتعدا قم بتغطيتي |
koru beni. Geliyorum, koru beni. | Open Subtitles | قم بتغطيتي أنا قادم فأنا أتعرض لإطلاق النار |
Kız kardeşini ve karanlıkta kaybolan diğerlerini koru. | Open Subtitles | و إحمي إخته و كل الناس الغارقين في الظلام |
Davet ettiğimiz adamı koru, davet etmediklerimizi bul. | Open Subtitles | إحمي الشخص الذي دعوناه و أوجد من لم ندعوه |
Onun yöntemlerine karşı uyanık ol, kendini ve Kral'ın mirasını koru. | Open Subtitles | إحمي نفسك من أفعالها، أحمي نفسك وأحمي إرث الملك. |
Yalnızca işimi yapıyorum, rozetimde dediği gibi, koru ve hizmet et. | Open Subtitles | فقط يعمل شغلي، مثل الشارة تقول، حماية والخدمة. |
Kulaklarını koru! Cama ateş edeceğim. | Open Subtitles | غطي عينك , سأطلق النار علي النافذة |
Zaten öldürecek. Kalbini koru. | Open Subtitles | سيقتلني بكلّ الأحوال احمِ قلبك |
Bu evi ve içinde yaşayanları koru. | Open Subtitles | إحم هذا البيت والذين يقيمون به |
Tanrım, askerlerimizi savaşta koru ki sevdiklerine, evlerine kavuşabilsinler. | Open Subtitles | ـ احم يا رب الرجال في ساحة الوغى، كي يعودوا سالمين الى اعزائهم |
Tarihi tarifleri içeren bu parşömenleri koru. | Open Subtitles | قم بحماية هذه اللفائف التي تحتوي علي الوصفات القديمة |
Mesafeni koru ve 15 dakikada bir haber ver. | Open Subtitles | حافظي على المسافة بينكما، . واتصلي كل 15 دقيقة |
Önce sevdiğin insanları koru. Sonra daha yüce iyilikleri düşün. | Open Subtitles | أولاً، تحمي الأناس الذين تُحبهم بعدئذٍ تتحدث عن الصالح العام |
Kutsal Babamız, yeni yuvamızı koru ve toplumun bir parçası olabilmemiz için bize göz kulak ol. | Open Subtitles | ابانا الذي في السماء بارك منزلنا الجديد وارعنا لنكون جزءا من هذا المجتمع |
"Kurtar beni yüce Tanrım. Kudretinle benim davamı koru. | Open Subtitles | أنقذني، يا الهي، بإسمك بقوّتك، دافع عن قضيتي |
Burada kalıp Yazıtı koru İdefiks | Open Subtitles | احرس بانوراميكس إذا كنت مطيعا ، سأعطيك بعض العظم |