ويكيبيديا

    "koru" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حافظ
        
    • بتغطيتي
        
    • إحمي
        
    • أحمي
        
    • حماية
        
    • غطي
        
    • احمِ
        
    • إحم
        
    • احم
        
    • بحماية
        
    • حافظي
        
    • تحمي
        
    • بارك
        
    • دافع
        
    • احرس
        
    Esnaflara yumurta ve pastırma ruloları tedarik edebileceğimizi düşündük ve slogan hazırdı: Pastırmanı koru. TED فكرنا بتقديم البيض مع لفائف لحم الخنزير، أما عن شعارنا فكان: حافظ على لحم خنزيرك
    Şu serseri mermi doldurmak için durduğunda beni koru! -Hadi! Open Subtitles عندما يتوقف هذا اللعين لتعبئة سلاحه قم بتغطيتي
    Köyü sevenleri ve sana inananları koru. Open Subtitles إحمي أولئك الذين يحبون القرية و يؤمنون بك
    Onları hastalıktan ve güçsüzlükten koru, Tanrım. Open Subtitles أحمي و راع الالضعفاء يا إلهي أحمي و راع الالضعفاء يا إلهي
    Benim yaptıklarım için senin ardından gelirlerse, öncelikle kendini koru. Open Subtitles إن سعوا لمعاقبتك بسبب ماكنت أفعله فعليك حماية نفسك أولا
    Ben direk saldıracağım, sen doğu tarafını koru. Open Subtitles سأقوم بالهجوم المباشر وأنت غطي الجناح الشرقي
    Kural bu. Kendini daima koru. Open Subtitles إنّها القاعدة، احمِ نفسكِ دائماً
    Başını eğ ve koru. Bu yakın olacak. Open Subtitles إنبطح و إحم رأسك سيكون الإنفجار قريبا
    Bu yüzden, bu tılsımlı Fazilet Kalkanı ve Hakikat Kılıcı ile kendini koru. Open Subtitles لذا، احم نفسك بهذا الدرع وسيف الحقيقة هذا
    O taşları koru, bilhassa veziri. O zaman onu yıldırabiliriz. Open Subtitles قم بحماية ذلك، وخاصةً الملكة وسنصيبه بالاحباط.
    Bir General'le konuşuyorsun, asker. Disiplinini koru. Open Subtitles إنك تخاطب جنرالا أيها الجندي حافظ على إنضباطك
    İyi gidiyor Jimmy. Hızını koru. Open Subtitles أحسنت يا جيمــي حافظ على اندفاع تلك السرعة
    koru beni! Open Subtitles وكن شاكرا اننا سمحنا لك بأن تسير مبتعدا قم بتغطيتي
    koru beni. Geliyorum, koru beni. Open Subtitles ‫قم بتغطيتي أنا قادم ‫فأنا أتعرض لإطلاق النار
    Kız kardeşini ve karanlıkta kaybolan diğerlerini koru. Open Subtitles و إحمي إخته و كل الناس الغارقين في الظلام
    Davet ettiğimiz adamı koru, davet etmediklerimizi bul. Open Subtitles إحمي الشخص الذي دعوناه و أوجد من لم ندعوه
    Onun yöntemlerine karşı uyanık ol, kendini ve Kral'ın mirasını koru. Open Subtitles إحمي نفسك من أفعالها، أحمي نفسك وأحمي إرث الملك.
    Yalnızca işimi yapıyorum, rozetimde dediği gibi, koru ve hizmet et. Open Subtitles فقط يعمل شغلي، مثل الشارة تقول، حماية والخدمة.
    Kulaklarını koru! Cama ateş edeceğim. Open Subtitles غطي عينك , سأطلق النار علي النافذة
    Zaten öldürecek. Kalbini koru. Open Subtitles سيقتلني بكلّ الأحوال احمِ قلبك
    Bu evi ve içinde yaşayanları koru. Open Subtitles إحم هذا البيت والذين يقيمون به
    Tanrım, askerlerimizi savaşta koru ki sevdiklerine, evlerine kavuşabilsinler. Open Subtitles ـ احم يا رب الرجال في ساحة الوغى، كي يعودوا سالمين الى اعزائهم
    Tarihi tarifleri içeren bu parşömenleri koru. Open Subtitles قم بحماية هذه اللفائف التي تحتوي علي الوصفات القديمة
    Mesafeni koru ve 15 dakikada bir haber ver. Open Subtitles حافظي على المسافة بينكما، . واتصلي كل 15 دقيقة
    Önce sevdiğin insanları koru. Sonra daha yüce iyilikleri düşün. Open Subtitles أولاً، تحمي الأناس الذين تُحبهم بعدئذٍ تتحدث عن الصالح العام
    Kutsal Babamız, yeni yuvamızı koru ve toplumun bir parçası olabilmemiz için bize göz kulak ol. Open Subtitles ابانا الذي في السماء بارك منزلنا الجديد وارعنا لنكون جزءا من هذا المجتمع
    "Kurtar beni yüce Tanrım. Kudretinle benim davamı koru. Open Subtitles أنقذني، يا الهي، بإسمك بقوّتك، دافع عن قضيتي
    Burada kalıp Yazıtı koru İdefiks Open Subtitles احرس بانوراميكس إذا كنت مطيعا ، سأعطيك بعض العظم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد