"korumanı" - Traduction Turc en Arabe

    • تحميني
        
    • تحمي
        
    • تحرس
        
    • تحميها
        
    • حمايتكِ
        
    • حمايتنا
        
    • حارسك
        
    • وحمايتك
        
    • بحمايتى
        
    Beni korumanı isteyeceksem bir başbakan kadar iyi olmalıyım. Open Subtitles أذا طلبت أن تحميني . يجب أن أكون جيدة و ناجحة مثل الرئيس
    Biri eve gelirse ben senden beni korumanı beklerim. Open Subtitles إن اقتحم أحد المنزل أتوقع أن تحميني أنتِ لا العكس
    Savaşımız henüz kazanılmış değil. Hayattaki en önemli şeyimi korumanı isiyorum. Open Subtitles معركتنا لم تنتهِ بعد وأحتاجك أن تحمي أهم شيء في حياتي.
    Tamam, kitabı korumalıydın, korumanı kim söyledi? Open Subtitles صحيح , كان عليك أن تحمي الكتاب من الذي طلب منك حمايته ؟
    Muhtemelen büyü falan kullanmışlardır. Şimdi, bunu hayatın pahasına korumanı istiyorum. Open Subtitles ربما يستخدمون السحر او شيئ ما الان، اريدك أن تحرس هذه بحياتك
    Sence karın onu neden korumanı istedi? Open Subtitles ما الذي تظن ان زوجتك أرادتك ان تحميها منه اذا؟
    Senin korumanı istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد حمايتكِ لي.
    Orada kol gezen kötülükten bizi korumanı istiyoruz. Open Subtitles نحن نطلب منك حمايتنا من الشر الذي يكمن هنا.
    Beni o hayvandan korumanı istedim. Sana yaptığı şey için kendimi çok kötü hissediyorum. Open Subtitles أردتُكِ أن تحميني من ذلك الحيوان أشعر بفضاعة ما فعله بكِ
    Bunca yıl boyunca beni korumanı senden istemedim. Open Subtitles خلال هذه السنوات معك, لا اريدك ان تحميني
    Yarın beni korumanı istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أُريدُك أن تحميني غداً.
    - Seni burada koruyamam. korumanı istemiyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن أحميك هنا - أنا لا أطلب منك أن تحميني -
    Size bunu söylüyorum çünkü kendini ondan korumanı istiyorum. Open Subtitles انا.. انا اخبرك بهذا فقط لاني اريدك ان تحمي نفسك
    Üzerine oynanmasını istemem. Kendini korumanı istiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد منك أن تتشوشين أريدك أن تحمي نفسك
    Bu girişi kız kardeşinin bekareti gibi korumanı istiyorum Tonto. Open Subtitles أريدك أن تحمي هذا المدخل كأنك ! تحمي اختك
    Bize verdiğin sonsuz nimetler için sana teşekkür ediyoruz.Ve Tanrım, senden şu anda bizimle olmayan kardeşlerimizi de korumanı istiyoruz. Open Subtitles ...نحن ممتنَون منك على هذه النعم التي نحن على وشك نحصل عليها جرَاء عطائك اللامتناهي يا الهي، نسألك أن تحمي أخوتنا الَذين هم ليسوا معنا الآن.
    Yoksa sahip olduğum bütün bağlantıları arar, kalan bütün kariyerini Teddy'e oyun alanında korumanı sağlarım! Open Subtitles وإلا سوف أجري بعض الاتصالات، وأتأكد أنك ستقضي ما تبقى من حياتك المهنية تحرس الطفل تيدي في الملعب!
    Merak etme, sana hiçbir zarar gelmeyecek. Sana onu korumanı söylemiştim. Open Subtitles ـ لاتقلق, لنّ يترجىء أحداً على ذلك ـ ألم أخبرك بأن تحميها
    Paris'te korumanı ekmişsin. Open Subtitles لقد إبتعدت عن فريق حمايتكِ في (باريس).
    Senden bu tehlikeli yolculuğumuzda bizi korumanı ve yol göstermeni istemekteyiz. Open Subtitles نسئلك حمايتنا في باقي رحلتنا وإرشادنا إلى الطريق
    - korumanı öldüren adamım. Open Subtitles انا الشخص الذي قتل حارسك الشخصي
    Burada kalıp çocuğunu korumanı isterdi. Open Subtitles وكانت لتُصر على بقاءك هُنا وحمايتك لطفلتها
    Mac beni yanlış zamanda korumanı istemedi. Open Subtitles ماك لم يرد أن تقوم بحمايتى فى الوقت الخطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus