krallığın en zengin tüccarlarından biri kanunsuz işlerinden dolayı afişe olmuştu. | TED | كان أحد تجّار المملكة الأكثر ثراءً قد فُضح بسبب معاملاته الفاسدة. |
Vivarlı Rodrigo, bu vesileyle şampiyonumuz ve... krallığın ilk şövalyesi oldun. | Open Subtitles | رودريجو من فيفار انك الان بطلنا و الفارس الاول فى المملكة |
Bu gece, bütün krallığın gözleri önünde, onu öldürmeyi planlıyor! | Open Subtitles | وهو ينوي أن يقتل شريك هذه الليلة أمام المملكة جمعاء |
krallığın yasal varisi olan Kraliçemiz, tahtına çıkmıştır. | Open Subtitles | إجعلوا الملكة الشرعية تجلس على عرش مملكة القدس |
krallığın, senin liderliğine ihtiyacı var. Güvenliğin için burada kal. | Open Subtitles | مملكتك تحتاج إلى قائد إبقى هنا بينما أنت في أمان |
krallığın koruyucusu olsun, olmasın, kralı elinde tutan, krallığı da tutar. | Open Subtitles | حامي أو غيره، من يُحكم قبضته على الملك يُحكمها على المملكة |
Yalvarıyorum, krallığın iyiliği için başka bir yol daha olmalı. | Open Subtitles | أتوسل اليك لمصلحة المملكة لا بد أن هناك طريقة أخرى |
krallığın kadınlara karşı olan dehşet verici tutumunu değiştirmenin zamanı geldi. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتغيير الطريقة المروّعة التي تعامل بها المملكة نسائها. |
Pekala, bu Birleşik krallığın ulusal sanatı. | TED | حسناً، هذا فن تقليدي في المملكة المتحدة. |
Pi ülkesi elbette en huzurlu yer değildi ve bu yüzden krallığın sayılarının, silahşörlere ihtiyacı vardı. | TED | أرض باي لم تكن بالضرورة المكان الأكثر سلمية، ولهذا السبب احتاجت أرقام المملكة للفرسان. |
krallığın huzuru için bu gerekli. İmza, Nicolas. | Open Subtitles | من أجل أن يسود السلام فى المملكة توقيع نيكولاس |
Bunun yeni krallığın gelişiyle olacağını söyleyebilirim. | Open Subtitles | أستطيع أن اقول لك أيضا ، ان الحال سيكون كذلك بمجئ المملكة الجديدة |
Hem aramızda kalsın, yeni krallığın çantasında bize verilecek çok fazla hediye olduğundan şüpheliyim. | Open Subtitles | وبصراحة، فأنا أشك أن المملكة الجديدة تحمل مثل هذه الهدايا لنا |
Buna rağmen, Prens bir krallığın kurtuluşu için biz askerlerin hürmet ettiği bir hanımefendinin elini öptüm. | Open Subtitles | ولكني بعد ذلك قبلت يد سبب خلاص المملكة والتي هي بالمناسبة امرأة كنا قد بايعناها .. كرجال في الجيش |
Efsanenin ve büyünün var olduğu topraklarda büyük bir krallığın kaderi bir genç çocuğun omuzlarındaydı. | Open Subtitles | في أرض الأساطير و زمن السحر مصير مملكة عظيمة يعتمد على شاب صغير. |
Efsanenin ve büyünün var olduğu topraklarda büyük bir krallığın kaderi, bir genç çocuğun omuzlarındaydı. | Open Subtitles | فى أرض السحر مصير مملكة عظيمة يقع على عاتق شاب صغير |
Efsanenin ve büyünün var olduğu topraklarda büyük bir krallığın kaderi bir genç çocuğun omuzlarındaydı. | Open Subtitles | في أرض الأساطير و زمن السحر, كان مصير مملكة عظيمة يعتمد على شاب صغير. |
Tılsım sonsuz karanlıkta yok edilmezse tüm krallığın... | Open Subtitles | إذا لم ترجع التميمة للظلام .. فإن مملكتك كلها سوف |
Tutulma sona erdiğinde ben de tamamlanacağım ve krallığın bir kez daha benim olacak. | Open Subtitles | عندما يكتمل القمر قريباً سأكتمل أنا أيضاً و ستصبح مملكتك لي ثانيةً |
Bir krallığın da bir kadının kalbinin de ancak tek hakimi olur. | Open Subtitles | ينبغى أن يكون هناك قائد واحد فقط فى المملكه أو فى قلب إمرأه |
Efsanenin ve büyünün var olduğu topraklarda, büyük bir krallığın kaderi genç bir adamın omuzlarındaydı. | Open Subtitles | في بلاد الأساطير وزمن السحرِ مصير مملكةٍ عظيمة يقعُ على عاتقِ شابٍ صغير |
Baban yok. krallığın babası olarak seni kocana teslim etmek benim görevim. | Open Subtitles | لقد مات أبوكِ، وكأب للمملكة فإن من واجبي أن أوصلكِ لزوجك. |
"yeryüzünde ve gökyüzünde krallığın egemen olsun... "senin istediğin olsUn. | Open Subtitles | ليأت ملكوتك, ولتكن مشيئتك في الأرض كما هي في السماء |
Bu kadar sıkıntılı görünmene gerek yok. Beş krallığın hükümdarı daha önce hiç böyle bir araya gelmemişti. | Open Subtitles | لم يسبق لحكام الممالك الخمسة أن يجتمعوا بمثل هذه الطريقة |
Acaba krallığın, hanemin verdiği askerlere altına ve buğdaya ihtiyacı kalmadı mı artık? | Open Subtitles | هل توقف التاج فجأة عن الحاجة إلى الجنود والذهب والقمح الذي تمدّه عائتلي؟ |
krallığın üzerindeki bu laneti kaldırmak için yapabileceğimiz yegane şeyi yapmamızı teklif ediyorum. | Open Subtitles | إني أطالب بأن نقوم بالعمل الذي نستطيعه حتى تُزال هذه اللعنة عن مملكتنا |
Efsanenin ve büyünün var olduğu topraklarda büyük bir krallığın kaderi, genç bir çocuğun omuzlarındaydı. | Open Subtitles | فى أرض الخرافات، وزمن السحر مصير مملكه عظيمه يقع على عاتق شاب صغير |
Gizli krallığın neden gizli haritası olsun ki? | Open Subtitles | ولمَ لا يكون هناك خريطة سرية لمملكة سرية؟ |
Yoksa krallığın düşmanı olarak damgalanacak ve vatan haini ilan edilecektir. | Open Subtitles | أو سيُعلن عدواً للعرش وخائن تجاه المملكة |
Efsaneye göre krallığın gerçek hakimi kılıcı hapsolduğu yerden serbest bırakabilir. | Open Subtitles | تنصّ الأسطورة على أنّ الحاكم الحقيقيّ للملكة فقط يمتلك القوّة لتحرير النصل |
Artık senin krallığın. | Open Subtitles | هذه مملكتكِ أنتِ الآن |