"kurallarım" - Traduction Turc en Arabe

    • قواعدي
        
    • قوانيني
        
    • قواعد
        
    • القواعد
        
    • قوانينى
        
    • شروطي
        
    • وقواعدي
        
    • وقوانيني
        
    • فضيلة
        
    • قواعدى
        
    • بقواعدي
        
    • بقوانيني
        
    • سياستي
        
    Bu iyi oldu. Bazı sorularım vardı. Hem benim de kurallarım vardır. Open Subtitles هذا جيد , لأنه عليك الاجابة على بعض الأسئلة ولدي قواعدي الخاصة
    - Pilotlar odasında sigara içilmez. - Benim odam, benim kurallarım, efendim. Open Subtitles غير مسموح بالتدخين بحجرة الاجتماعات انها حجرتي , قواعدي ..
    Seni evimde saklıyorum, burası benim evim, benim kurallarım geçer, dostum. Open Subtitles لو أني أقوم بإيواء مؤخرتك الهاربه فهذا منزلي قوانيني يا صديقي
    Bunlar benim kurallarım. Emir alacağım tek kişi... Open Subtitles هذه هي قوانيني الشخص الوحيد الذي سأخذ منه اوامري
    Evet doğru, ve daha da kötüsü. Ama benim ahlak kurallarım var. Sadık olduğum kurallar. Open Subtitles هذا انا واسوأ ولكن لدى قواعد ومبادىء ملتزم بها
    Karen'a yaptıklarından sonra sanırım tüm kurallarım altüst oldu. Open Subtitles بعد ما حدث لكارين أعتقد أن كُلّ القواعد تتحطم
    Burası benim evim, benim kurallarım geçer. O pis şeyi içmem. - Peki. Open Subtitles ذلك بيتي وهذه قواعدي ولن أشرب من تلك القاذورات
    Bu iyi oldu. Bazı sorularım vardı. Hem benim de kurallarım vardır. Open Subtitles لأنّه توجد بضعة أسئلة لتجيبَ عليها و أنا لديّ قواعدي الخاصّة.
    Ve kurallarım uygulaman için fazla karmaşık olduğuna göre bunu biraz daha basitleştireceğim. Open Subtitles وطالما أنّ قواعدي أثبتت مدى صعوبة اتّباعكِ لها سأبسّط الأمور كافّة
    Bunlar benim kurallarım. İhtiyaç duyduğumda değiştirebilirim. Open Subtitles هذه قواعدي ، يمكنني أن أغيرها إذا أردت
    Bu benim operasyonum ve benim kurallarım geçerli. Ne dersem onu yapacaksın? Open Subtitles هذه عمليتي و قواعدي و ستنفذين أوامري
    Anlaşmamız şöyle Keith: Benim evim, benim kurallarım. Open Subtitles سأعقد معك صفقة مادمت تعيش في بيتي ستطبق قوانيني
    Üzgünüm, hayatım, fakat, burası benim evim, benim kurallarım geçerli. Open Subtitles انظري , أنا آسفة عزيزتي ولكنه بيتي , قوانيني
    Benim evim, benim ailem, benim kurallarım. Open Subtitles هذا داري وهذه وعائلتي، وهنا تُطاع قوانيني.
    Üzgünüm, suç mahallimde benim kurallarım geçer. Open Subtitles لن نعترض طريقكم آسف إنه موقع جريمتي لذا هذه قوانيني
    Erkeklerin aşık olması konusunda... kurallarım yok. Open Subtitles أنا أَحبُّك حَسناً، أنا ليس لدي أيّ قواعد
    - Benim de kendi kurallarım var. Open Subtitles أجل، حسناً، و أنا لدي بعض القواعد الخاصة بي.
    Dava benim davam, ve benim kurallarım geçerli. Open Subtitles هذه قضيتى و سنلعب بمقتضى قوانينى
    Ah, hayır dostum. Benim kasabam, benim kurallarım. Open Subtitles لا يا صاح، تلك منطقتي وسنسير وفق شروطي
    Benim bilgisayarım, benim kurallarım. Open Subtitles جهاز الكمبيوتر الخاص بي، وقواعدي.
    Benim dünyamda benim kurallarım geçer. Az sonra size öğreteceğim. Open Subtitles عالمي، وقوانيني وهو درس أنت على وشك تعلمه
    kurallarım var. Kendi adamlarımı satmak buna dâhil değil. Open Subtitles فلدي فضيلة لا تشتمل على أن أنقلب على أتباعي
    Benim salım benim kurallarım. Suya kim önce düşerse kaybeder. Open Subtitles قاربى الخشبى ، قواعدى إذن الخاسر هو الذى يسقط فى المياه أولاً
    Benim operasyonum, benim kurallarım. Open Subtitles عمليتي، و بقواعدي
    Ama benim rüyamda benim kurallarım geçerlidir. Open Subtitles لكن في حلمي، عليك أن تلعب بقوانيني
    Ama şimdi boşanıyorsa kurallarım bundan sonra geçerli değil. Open Subtitles لكن الآن بما أنها تحصل على طلاق ، سياستي لا تنطبق بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus