5 milyon reali kimseye sezdiremeden nasıl okyanustan geçirmeye hazırlanmamı bekliyorsun lan sen? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم من المفترض أن أحمل خمسة ملايين قطعة من وراء البحار |
- Başka sorum yok. - Nereye gidiyorsun lan? | Open Subtitles | ــ لا مزيد من الأسئلة ــ أينَ تذهبينَ بحق الجحيم ؟ |
Amcıklar gelmedikleri gibi polis burada. İşe bak lan! | Open Subtitles | لا عرض هناك , المخنث واصحابه هنا , اللعنة |
Emirleri yerine getirin, lan! Sen nereye gidiyorsun? | Open Subtitles | حافظ على بعض النظام اللعين هنا أين ستذهب بحق الجحيم؟ |
- Kimse bir yere gitmiyor lan. | Open Subtitles | ماهذا بحق السماء لن يذهب احد الى اي مكان |
Bir büyük boy "O sikik beyninde neler dönüyor lan?" alabilir miyim? | Open Subtitles | هل بإستطاعي الحصولى على "بماذا كنت تفكر بحق الجحيم" بالحجم الكبير ؟ |
Oğlum tuvalette bombanın pimin elinde ne işi var lan, ha? | Open Subtitles | لماذا بحق الجحيم القنبلة اليدوية في المرحاض والتيلة في يدّك |
Kim lan bu kungfumu yarıda kesen? | Open Subtitles | من هذا بحق الجحيم الذى يقاطع تدريباتى بالكونغ فو |
Ne yaptığını sanıyorsun lan? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم أنت كنت أفكر تفكيرا غير عاقلا |
Kurbanın arabası bozuluyor, suçlu da gülerek "niye olmasın ki lan?" diyor. | Open Subtitles | سيارة الضحية تعطلت، الجانى مر بالصدفة يقول، " ماذا بحق الجحيم ؟ |
- Sikerim sesini, beni öldürmeye mi çalışıyorsunuz lan? | Open Subtitles | اللعنة علي الهدوء ماذا تحاول فعله بحق الجحيم قتلي ؟ |
Sokarım kuralına -Gangster mi oldun lan ? | Open Subtitles | اللعنة على قوانينك إذاَ أنت زعيم عصابة ؟ |
Ne dedin lan sen? | Open Subtitles | اللعنة ماذا ينبغى أن يعنى هذا أيها الفتى الابيض ؟ |
- Kapa çeneni! Siktiğim dallaması! Sana ne oluyor lan? | Open Subtitles | ايها الحقير اللعين ايها الوضيع ماذا يقلقك؟ |
Kimsin lan? Ne halt etmeye kafama vurup duruyorsun? | Open Subtitles | ما هذا بحق السماء ، لما تستمر بضرب راسى بيدك من تكون انت ؟ |
Sana bir soru sordum, amına koduğumun karısı... Ve şimdi de doğru cevabı istiyorum lan! | Open Subtitles | سوف أسألك سؤالا لعينا و تعطيني الإجابة اللعينة الصحيحة |
Şuna bak lan, bu adamı asla işe almazdım ben. | Open Subtitles | لم أكن لأسمح لهذا الرجل بأن يعمل لصالحي يا رجل |
Kes lan numarayı! O küçük tipsiz benim numaramı vermiş. Biliyorum. | Open Subtitles | توقف عن الهراء ذلك التافهة الغبي أعطاك رقم جوالي |
Bu kadar çok dalda, en önemli kişilerle... işbirliği, hatta ilişki içinde olmak, tam sana göre lan. | Open Subtitles | كم هو طبيعى لك يا إيان أن تكون لك معارف أو حتى علاقات مع أفضل الخبراء فى حقول كثيرة |
70'lerden klasik bir filmi kim yeniden çekmek istiyor lan? | Open Subtitles | من يريد ان يعيد إنتاج فيلم كلاسيكي لعين من السبعينات؟ |
Saçmalama lan. Bir süredir seni izliyoruz. | Open Subtitles | هذا هراء يا صاح, فأنت لا تعمل, كنت أتابعك |
- Tanrım, saçmalık lan bu! - Bacaklara nişan alacağız. | Open Subtitles | . ياالهي هذا سخيف - . ونحن نهدف لساقين - |
Tamam, tamam, benim hip-hop'ımı sevmiyorsun ama bu ne lan? | Open Subtitles | حسناً، حسن، لا تحب الهيب هوبُ، لكن بحقّ الجحيم ما هذا؟ |
lan, mekânıma gelip resmimi çekeceğini mi sandın? | Open Subtitles | ستأتى لمكانى اللعين و تأخذين صور لعينة لى ؟ |
lan, eskiden hemşireydim. Senin için yapabileceğim bir şey var mı? | Open Subtitles | لان ، اعتدت ان اكون ممرضة هل يمكنني عمل شيء لك؟ |
Niye arabaya göz kulak olmadın lan. | Open Subtitles | أخبرتك أن تراقب السياره , يارجل تعال أقلني |