"ne düşündüğümü" - Traduction Turc en Arabe

    • ما أعتقد
        
    • ماذا أعتقد
        
    • ما أعتقده
        
    • ما أفكر
        
    • بماذا أفكر
        
    • بما أفكر
        
    • ماذا أظن
        
    • برأيي
        
    • فيما أفكر
        
    • ما أظنه
        
    • شعوري
        
    • بماذا افكر
        
    • كيف أشعر
        
    • ما الذي أعتقده
        
    • بما افكر
        
    Burada Ne düşündüğümü söylemekten korkmayan tek kişi benim. Open Subtitles أنا الوحيد هنا الذي لا يخشي قول ذلك على ما أعتقد
    Beşinci yasa hakkında Ne düşündüğümü bilmek istiyor musunuz? Open Subtitles أتريد أن تعرف ماذا أعتقد حول التعديل الخامس ؟
    Ne düşündüğümü bilmek ister misin? Open Subtitles و إذا اعتقدت أن أتريدين معرفة ما أعتقده حقاً ؟
    Eğer benim Ne düşündüğümü bildiğini sanıyorsan, niçin beni cevaplamak zorunda bırakıyorsun? Open Subtitles إذا كنتي تعرفين ما أفكر فيه لماذا تضعينني في موقف محرج للإجابة؟
    Ama, yine de, Ne düşündüğümü bilmen için yazmak istedim. Open Subtitles ولكني سأكتب لك على كل حال لأخبرك بماذا أفكر
    Size bu konu ve borsa hakkında Ne düşündüğümü bir dakika sonra açıklayacağım. TED وأخبركم بما أفكر به حيال هذه وسوق الأسهم خلال دقيقة.
    - Tamam. Bu kolay olur demiştin. - Hey, Ne düşündüğümü biliyor musun? Open Subtitles أظنك قلت أن هذا سيكون سهلاً هل تعلم ماذا أظن
    Hay lanet, sanırım şimdi ne yani, herkese onlar hakkında Ne düşündüğümü mü söyleyeceğim? Open Subtitles حسنا, اللعنة الان اعتقد انني يجب ان ماذا؟ ان اخبر الجميع برأيي فيهم؟
    - Ne düşündüğümü bilmiyorum ki. - Kumdaki ayak izi gibi. Open Subtitles لا أعلم فيما أفكر - إنها كبصمة قدم على الشاطئ -
    Belki, Ne düşündüğümü ya da kime güveneceğimi bilmiyorumdur. Belki de, aklımı korumaya çalışıyorum. Open Subtitles لعلّي لا أدري ما أعتقد أو بمن أثق، لعلّي أحاول التشبّث بعقلي وحسب
    Ona yapamayacağımı söyledim, bu ikiniz arasında özel bir şey. Fakat Ne düşündüğümü bilmek istiyordu. Open Subtitles أخبرتها أنه لا يجب عليّ ، هذا أمر خاص بينكما ، لكنها ارادت أن تعرف ما أعتقد
    Ne düşündüğümü bilmek ister misin? Open Subtitles هل تريدين أن تعرفي ماذا أعتقد ؟
    Hayır, Ne düşündüğümü bilmiyorum. Open Subtitles كلّا، لا أعلَم ماذا أعتقد.
    Sana Ne düşündüğümü söyleyeceğim. Baban bence oldukça şanslı biri. Open Subtitles سأخبرك ما أعتقده أعتقد أنك أباك جدّ محظوظ
    Sana Ne düşündüğümü söyleyeceğim. Baban bence oldukça şanslı biri. Open Subtitles سأخبرك ما أعتقده أعتقد أنك أباك جدّ محظوظ
    Gerçekten doğru mu? Benim şu anda Ne düşündüğümü duyabiliyor musun? Open Subtitles هل صحيح أنكِ تستطعين ان تسمعي ما أفكر فيه الأن ؟
    Sanki beni küçük düşürmek istiyormuş gibi... sanki Ne düşündüğümü biliyormuş gibi hissediyorum. Open Subtitles انا اشعر انه يريد أذلالي وانه يريد ان يعرف بالضبط بماذا أفكر
    O zaman gerçekten Ne düşündüğümü söyleyeceğim. Open Subtitles لن يكون على أن أعمل حينها ، سوف أقول لك بما أفكر
    İşin doğrusu, ne olduğumuzu Ne düşündüğümü bilmiyorum. Open Subtitles هذه هي الحقيقة، لا أعرف ماذا أظن أننا نكون
    Oysa daha o yaşta olduğun bile şüpheli, ve senin hakkında gerçekten Ne düşündüğümü söylemeyeceğim. Open Subtitles أشك أن هذا شيئ معتاد ولن أخبرك حتى برأيي فيك
    Ve Ne düşündüğümü dürüstçe söyleyeceğim, arkadaşınız olarak. Open Subtitles وسأخبرك تماما فيما أفكر فيه كصديقة لك انا لا
    Hakkında Ne düşündüğümü hayal edemeyeceğini söyledin. Open Subtitles أنت قلت بأنّك لا تستطيعين تخيّل ما أظنه منك
    Mükemmel. Şapkalar için Ne düşündüğümü biliyorsun. Hiç biriniz benimle göz teması yapmayacak. Open Subtitles رائع أنت تعلم شعوري نحو القبعات لا أحد منكم ينظر إلى عينيّ مباشرة
    Şu an Ne düşündüğümü biliyorsun, değil mi, kardeşim? Open Subtitles اتعرفين بماذا افكر الأن اليس كذلك يا اختاة؟
    O sapık pislik hakkında Ne düşündüğümü biliyorsun. Open Subtitles تعرف كيف أشعر تجاه هذه الشخصيه المريضه اللعينه
    Paul'a söylemiş olamaz. Onun hakkında Ne düşündüğümü biliyor. Open Subtitles إنها لن تخبر بول إنها تعلم ما الذي أعتقده نحوه
    Yani, benim Ne düşündüğümü ya da ne sevdiğimi kimse umursamaz ki. Open Subtitles اعني, لا احد يهتم. بما افكر او ماذا يعجبني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus