"ne diye" - Traduction Turc en Arabe

    • لمَ
        
    • لماذا بحق الجحيم
        
    • على ماذا
        
    • علامَ
        
    • فلماذا
        
    • علام
        
    • لماذا قد
        
    • لماذا ما
        
    • لِمَ
        
    • أجل ماذا
        
    • لأجل ماذا
        
    • لماذا يجب أن
        
    • لماذا أنتم
        
    • لماذا تدّعني
        
    • ولماذا قد
        
    Ne diye bunun beni daha iyi hissettireceğini düşünüyorsun ki? Open Subtitles لمَ بحق الجحيم تظنّ أنّ هذا سيجعلني أشعر بأيّ تحسّن؟
    Bu adamlar söylendiği kadar güçlüyse, bana Ne diye ihtiyacın var? Open Subtitles الشباب بالقوة الكافية التي أسمع عنها لمَ تريد إقحامي في هذا؟
    Madem bu kadar nefret ediyorsun Ne diye burada kalmak istiyorsun? Open Subtitles إذا كنت تكرهها كثيراً، لماذا بحق الجحيم تود البقاء هنا ؟
    Sen Ne diye gülüyorsun zincir hırsızı? Open Subtitles على ماذا تضحكين يا صارقة السلاسل ؟
    - Onu unutmamış olsam bu işi Ne diye kabul edeyim? Open Subtitles علامَ أقوم بهذا العمل، أنا انتهت علاقتي به؟
    Artık hastane masrafı falan yok. Ne diye hâlâ yarışıyorsun? Open Subtitles والآن لم تعد ترد الفواتير فلماذا لازلت مستمرًا في السباق؟
    Siktirsinler, o zaman seni Ne diye aldılar ki? Open Subtitles اللعنة ، لمَ بحثوا عنك بتلك الطريقة إذا ؟
    Peki, bu tip şovlardan nefret ediyorsan sen bunu Ne diye yapıyorsun? Open Subtitles اذا كنتي تكرهين عروض الواقع لمَ إذن تفعلين هذا؟
    Adadan gitmek üzereyken Ne diye bunca şeyle uğraşıyorsun ki? Open Subtitles لمَ تتكبّدين كلّ هذا العناء ونحن على وشك مغادرة هذه الجزيرة؟
    Buraya gelip, bana bunları söylediğin için teşekkürler. Ne diye burada dikiliyoruz ki biz? Open Subtitles شكراً لكِ لحضوركِ وقولكِ هذا لمَ أنتِ في ردهتي؟
    Bir astrofizikçinin dinlediği birkaç sinyal için Ne diye... bunca yaygara koptu ? Open Subtitles لمَ كلّ هذه الضجة حول عالمة فيزياء فلكيّة التي حللت إشارات لاسلكيّة؟
    Ne diye buraya gelmemiz gerektiğini bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا بحق الجحيم يفترض بنا أن نكون هنا.
    Şimdi, Ne diye kendime kasten böyle bir şey yapayım ki? Open Subtitles الآن ، لماذا بحق الجحيم أفعل ذلك لنفسي عن قصد؟
    Ne diye havlıyorsun Mason? Open Subtitles على ماذا تنبحين الآن , ماسون ؟
    - Ne diye sırıtıyorsun? Open Subtitles على ماذا تبتسم ؟
    Ne diye sırıtıyorsun, seni meyveli kek? Open Subtitles علامَ تبتسم أيها الثمرة؟
    İnsanı öldürebilecek bir kişisel kalkanı Ne diye dizayn etsinler? Open Subtitles فلماذا يصممون درعا شخصيا يمكن أن يقتلك ؟
    Ne diye teşekkür edecekmişim sana? Open Subtitles و علام سأشكرك بحق الجحيم ؟
    Hiçbir şey bilmiyorsanız, ben Ne diye size para ödüyorum, sizi aptallar? Open Subtitles لماذا قد ادفع لكم ايها الحمقى وانتم لاتعرفون شيئاً؟
    Ne diye hala bana nutuk çekiyorsun? Open Subtitles إذا، لماذا ما زلت تتحدثين حول هذا الهراء؟
    Madem birbirimizi bu kadar iyi tanıyoruz, bu muhabbet Ne diye o hâlde? Open Subtitles إذا كنّا نعرف بعضنا البعض, لِمَ كُلّ هذا الحديث إذن؟
    Ne diye bir araba kapısını bıçaklamak isteyeyim ki? Open Subtitles ومن أجل ماذا أريد أن أمزّق باب السيّارة؟
    O zaman Ne diye buradayım? Open Subtitles لأجل ماذا أنا هنا بحق الجحيم , إذن ؟
    Yalnız kral ve hükümet için olan gizli bir belgede Ne diye yeni memur kullanıyorlar? Open Subtitles لماذا يجب أن يستخدموا كاتب جديد للوثائق السرية للملك ومجلس الوزراء فقط ؟
    Ne diye size böyle kabadayılık taslamasına izin verdiğinizi anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم لماذا أنتم تدعونه يتنمّر عليكم هكذا على شخص أن يقف بوجهه
    Ne diye aynı noktaya vurmama sebep oluyorsun? Open Subtitles لماذا تدّعني أضربك في نفس المكان بالضبط؟
    Ne diye bunu soracak olalım ya da sormuş olalım ki? Open Subtitles ولماذا قد تسأل هذا السؤال أو تكون قدسألته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus