"ne yaptık" - Traduction Turc en Arabe

    • ماذا فعلنا
        
    • ما الذي فعلناه
        
    • ما فعلناه
        
    • مالذي فعلناه
        
    • فعلنا ماذا
        
    • فيما آذيناها
        
    • ماذا صنعنا
        
    • مالذي فعلنا
        
    • مالذي قمنا بفعله
        
    • الذي قمنا
        
    • الذي اقترفناه
        
    • ما قمنا به هو
        
    Sevgili Avis, bunu hak edecek ne yaptık bilmiyorum ama şu an, Almanya'dayız. Open Subtitles عزيزتي آفيس، لا أعلم ماذا فعلنا لنستحق ذلك لكن هنا، نحن في ألمانيا
    ne yaptık bilmiyorum ama korkunç bir şey olmalı. Open Subtitles لا اعرف ماذا فعلنا لكنه يجب أن يكون شيء رهيب
    - Biraz önce ne yaptık? Open Subtitles المهابل و العاهرات ـ ماذا فعلنا للتوّ إذا؟
    - Dün gece ne yaptık biz ya? Open Subtitles ما الذي فعلناه الليلة الماضية بحق الجحيم؟
    Dün akşam ne yaptık bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعرف ما فعلناه الليلة الماضية.
    Öyleyse ne yaptık dün akşam? Open Subtitles الآن مالذي فعلناه مساء الأمس ؟ فعلناه ؟
    Biz bu adama ne yaptık ki? Open Subtitles ماذا فعلنا لهذا الرجل لكي يفعل بنـا هـكذا؟
    Buraya şov için bir şey yapmaya geldi, önemli bir şey ve şimdi bakın ona ne yaptık. Open Subtitles لقد جاء هنا ليعل شيء للبرنامج ,شيء مهم وانظري الآن ماذا فعلنا به
    "Bak ne yaptık. Arkadaş olabilir miyiz?" Open Subtitles أنتظري ماذا فعلنا هل يمكننا أن نكون أصدقاء ؟
    ne yaptık bilmiyorum ama şimdi işimin başına geri dönüyorum. Open Subtitles إذا، لا أعرف ماذا فعلنا للتو، لكنني سأعود للعمل.
    - Sanırım, "biz" ne yaptık demek istedin? Open Subtitles . ماذا فعلت؟ أظن انك تعني ماذا فعلنا نحن
    Ve başka ne yaptık biliyor musunuz? TED و هل تعرفون ماذا فعلنا ايضا ؟
    Pekala. Evlendikten sonra ne yaptık ? Open Subtitles حسنا ، ماذا فعلنا بعد أن تزوجنا ؟
    Anlat bana Dün gece ne yaptık? Open Subtitles اخبرنى ماذا فعلنا الليله الماضيه؟
    Biz Almanlar, bunu hak etmek için ne yaptık? Open Subtitles ماذا فعلنا نحن الألمان لنستحق ذلك؟
    Ama ne yaptık ki, Komutan? Open Subtitles لكن, ماذا فعلنا, يا حضرة الضابط؟
    Seni hak edecek ne yaptık biz? Open Subtitles ما الذي فعلناه لنستحق أن نُـرزق بفتاة مثلكِ؟
    Burada ne yaptık, uzun süre beklemek istemem. Open Subtitles ما فعلناه هنا للتو، فلن أنتظر طويلًا
    Tanrım, bu sefer ne yaptık? Open Subtitles يالهي مالذي فعلناه هذه المرة ؟
    Bak senin için ne yaptık! Open Subtitles أنظر ماذا صنعنا لك
    Böyle ani değişen kahpe feleği ne yaptık da hak ettik? Open Subtitles مالذي فعلنا حتى نستحق هاته الأفدار القاسية
    ne yaptık biz? ! Open Subtitles حسنًا مالذي قمنا بفعله ؟
    Ben de derim ki; "Tamam, plan nedir, geçtiğimiz yıldan bu yana ne yaptık? TED وأجيب:"حسنا، ما الخطة؟ ما الذي قمنا به منذ السنة الفارطة إلى السنة الجارية؟"
    Seni bu kadar nefretle dolduracak ne yaptık? Open Subtitles ما الذي اقترفناه فملأ كيانك بكلّ ذلك الكُره؟
    Peki biz ne yaptık? Alaska'ya gittik, boz ayıların üzerinde bulunduğu gerçekten yüksek, neredeyse ulaşılamaz, dağ yamaçlarına ve mağaralarına. TED لذلك ما قمنا به هو أننا ذهبنا إلى ألاسكا، و فيها تأوي الدببة الرمادية إلى المنحدرات الجبلية العالية، التي قد يصعب الوصول ، لحماية نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus