"ne zamandır" - Traduction Turc en Arabe

    • منذ متى
        
    • كم مضى
        
    • منذ متي
        
    • منذُ متى
        
    • لكم من الوقت
        
    • متى وأنت
        
    • كم من الوقت
        
    • كمْ مضى
        
    • ومنذ متى
        
    • مذ متى
        
    • مُنْذُ مَتَى
        
    • منذ فترة
        
    • منذ مدة
        
    • مُنذ متى
        
    • منذ زمن
        
    Mecazi olarak, ne zamandır iblisler fare kıçlarını para aklama işinin içine sokuyorlar? Open Subtitles منذ متى تفعل الشياطين إعطاء الحمار للجرذ، لا يقصد التورية، عن غسل الأموال؟
    Belki de öyleyimdir. Evet. ne zamandır insanların köleye ihtiyacı var? Open Subtitles حسناً، ربما أنا كذلك، نعم منذ متى والبشر يحتاجون لعبيد ؟
    Burası ne zamandır birbirimizin özel hayatına karıştığımız bir ofis oldu? Open Subtitles منذ متى أصبح هذا مكتباً حيث نتدخل فيه بحياة بعضنا الشخصية؟
    ne zamandır saygı duyabildiğim bir kadınla olmadım, biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم كم مضى من الوقت منذ تعاملى مع أمرأة يمكن أن أحترمها.
    Lanet olsun, ne zamandır Proje Mayhem... cinayet içeriyor? Open Subtitles تباً، منذ متي أصبح مشروع الفوضي مبنياً علي القتل
    ne zamandır adı bilinmeyen bir senatör seni elinde oynatabiliyor? Open Subtitles منذ متى وسيناتور ليس له قيمة يجبرك على فعل شيء؟
    Köylü Kuş, bunun için ne zamandır çalışıyoruz, haberin var mı senin? Open Subtitles أيها الطيور القروية ، أتعلمون منذ متى و نحن نعمل لبناء هذا؟
    - Ama madem ki sordun... - Hayır, ne zamandır uyumuyorsun? Open Subtitles لكن منذ متى وأنت تسأل لا, لكم من الوقت لم تنم
    Kimbilir ne zamandır buralarda, orijinalin ne kadarı kaldı acaba? Open Subtitles أتسائل منذ متى كان موجودا، كم تبقى من الجسد الأصلي
    Cinayet Büro ne zamandır kayıtsız silah dosyalarına bakar oldu? Open Subtitles منذ متى أصبح قسم القتل يتعامل مع الأسلحة الغير مسجلة؟
    Tamam, Sherlock ve ben büyük bir probleminde yardım ettik, en azından ne zamandır benden haberdar olduğunu söyle. Open Subtitles حسنا، انا وشارلوك قد ساعدناك للتو بمشكلة كبيرة حقاً اقل ما يمكنك فعله هو اخباري منذ متى تعلمين بوجودي
    Yok sonraki Noel'e. ne zamandır ordudasın? Open Subtitles لا، في عيد الميلاد المقبل، أنت معتوه منذ متى وانت في الجيش؟
    ne zamandır çiçekler iki haftada kısalıyorlar? Open Subtitles منذ متى والزهور تنمو لتصبح أقصر خلال أسبوعين
    Beyler ne zamandır burada çalışıyorsunuz? Open Subtitles أيها السادة , كم مضى من الوقت وأنتم تعملون هنا ؟
    Tamam. - ne zamandır buradasınız? Open Subtitles حسن ، كم مضى على وجود الشاحنة المغلقة هنـا ؟
    ne zamandır bana bilgi vermiyorsun? Burada çıldırıyorum. Open Subtitles منذ متي تبعدين عني مجرى العمل أنا في حالة لا يرثى لها
    ne zamandır? Open Subtitles ولكن ملكاً أو لست ملكاً لن أدعك تأذيها منذُ متى ؟
    Sence Andy ne zamandır cinsel olarak kendini yetersiz hissediyor? Open Subtitles كم من الوقت تعتقد أن اندي لم يكن راض جنسيا؟
    Vakit yok. Bu adamlardan her biri ne zamandır bu işi yapıyorlar? Open Subtitles ليس هُناك وقت، هؤلاء الرجال، كمْ مضى على وُجودهم في ذلك المجال؟
    ve siz ne zamandır uzmanımızsınız Bayan Wells? Open Subtitles ومنذ متى اصبحتى المندوب الخبير عنا , يا انسه ويلز؟
    ne zamandır beri bu tek kişilik gösteri oldu? Open Subtitles مذ متى أصبح الأمر يتعلّق بك فقط؟
    - Sam'le ne zamandır görüşüyorsunuz? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى لَهُ أنت وسام رَأى بعضهم البعض؟
    ne zamandır tatil yapmamıştım. Yavaş yavaş alışıyorum. -Seni yargılamıyorum. Open Subtitles انظر,انا لم احصل على أجازة منذ فترة وها انا الان احاول الخروج من دائرة العمل.
    Aslına bakarsan seninle ne zamandır oyunculuğunla ilgili sohbet etmek istiyordum. Open Subtitles في حقيقة الأمر .. كنت أود أن أتحدث معك منذ مدة طويلة حول أدائك التمثيلي
    ne zamandır telefonlarını dışarıda açıyorsun? Open Subtitles مُنذ متى عليك الرد على المُكالمات الهاتفية في الخارج؟
    ne zamandır görmediğim birilerini göreceğim. Open Subtitles لأَرى بَعْض الناسِ الذين لم أراهم منذ زمن طويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus