Sadece biraz rahatlayıp ... her şeyin normale döndüğünü hissetmek istiyorum. | Open Subtitles | لقد أردت فقط الإسترخاء وأشعر أن كل شيء يعود لطبيعته ثانيةً |
Bir, iki aya kadar normale döner. Derindekiler de 2-3 haftada geçer. | Open Subtitles | ستعود لطبيعتها بعد شهر أو اثنين و جلدك بعد أسبوعين أو ثلاثة |
Böylelikle gelecek balık avı sezonu başladığında, körfez normale dönmüş olacak. | Open Subtitles | لذا ، عندما يبدأ موسم الصيد القادم سترجع المنطقة إلى طبيعتها |
Eğer mühür sağlam durursa fotonu hızlandırıp, zamanı normale döndüreceğiz. | Open Subtitles | إذا صمد الختم، غسرّع الوحدة الضوئيّة، وأعد الزمن لوضعه الطبيعي |
Evet, nefesi normale döndü, ben de ona buradan şeker alıyordum. | Open Subtitles | أجل لقد عاد إلى طبيعته لذا أنا احضر له هذه الحلوى |
Hasta insan, normale dönmeden önce iyileşmek zorundadır, değil mi? | Open Subtitles | على المريض أن يتحسّن. حتى يعود لحالته الطبيعية, أليس كذلك؟ |
Karma sayesinde param güvendeydi ve her şey normale dönmüştü. | Open Subtitles | شكراً لكارما، تم انقاذ اموالي وعادت الاشياء طبيعية كما كانت. |
normale yönelik algını değiştiriyor, ta ki bu duruma gelene kadar. | Open Subtitles | تقوم بتغيير مداركنا لما هو طبيعي حولنا إلى أن ننتهي هنا |
Ve bu saçmalık her ne ise belki de normale dönebilir. | Open Subtitles | و ربما كل شيء يعود لطبيعته إياً كان هذا الأمر الملعونُ |
Bir iki saat sonra, herşey normale döndü. | Open Subtitles | بعد ساعة أو اثنان عاد كل شيء لطبيعته مرة أخرى |
Temmuzda yaşanan o 2 günün sonrasında köyde hayat normale dönmüştü. | Open Subtitles | بعد هذين اليومين من أيام تموز الحياة في القرية عادت لطبيعتها |
Eğer işler normale dönecekse o zaman normal davranmaya başlamalıyız. | Open Subtitles | لو أنّ الأمور ستعود لطبيعتها فعلينا أن نتصرف على طبيعتنا |
Hersey ne kadar cabuk normale donerse o kadar iyi. Nerdeyiz? | Open Subtitles | كلما عادت الأوضاع إلى طبيعتها بسرعة كان ذلك أفضل, أين كنا؟ |
Artık savaşların eğlenceli olmamasından yakınan savaş tanrısı Ares'in Thanatos'un zincirlerini çözmesiyle her şey normale döndü. | TED | ولم تعد الأمور إلى طبيعتها إلا عندما شعر إله الحرب آريس بالغضب لأن الحروب لم تعد ممتعة، فحرر ثاناتوس من أصفاده. |
Ta ki normale dönene kadar, bu olayın derinine inmeliyiz. | Open Subtitles | نحتاج لإكتشاف الحقيقة حول الوضع، بالتالي تعود الأمور لوضعها الطبيعي. |
ama eninde sonunda yapmak istediğimiz şey sizi normale döndürmek. Ama normal sadece ortalamadır. | TED | لكن في النهاية الذي نريد عمله هو جعلك طبيعيا مرة أخرى لكن الطبيعي هو مجرد متوسط |
Evet, nefesi normale döndü, ben de ona buradan şeker alıyordum. | Open Subtitles | أجل لقد عاد إلى طبيعته لذا أنا احضر له هذه الحلوى |
Eğer ilaç alarak durdurursak, protein normale döner. | TED | فإذا توقفت عن اخذ الدواء,فإن البروتين سوف يعود الى طبيعته السابقة |
Onları, caddelere ve blok sistemlerine yeniden empoze ederek ve inşaat sahalarının artışında normale dönerek düzelteceğiz. | TED | ونحن ذاهبون لحلها من خلال فرضها في الشوارع ومنع النظم ، والعودة إلى بناء الكثير والزيادة الطبيعية للتنمية. |
yedi aylık bir süre içinde, kanserler tümüyle ortadan kalktı, ve biopsi sonuçları normale döndü. | TED | و خلال سبعة أشهر إختفت الأورام تماما, و العينات التشريحية ظهرت طبيعية. |
Ve kasabayı normale döndürmek için tek çare bu. | Open Subtitles | وهي الطريقة الوحيدة لكي تعود هذه البلدة إلى وضعها طبيعي |
24 saat sonra normale döner. | Open Subtitles | سيعود الوضع طبيعياً بعد أربع وعشرين ساعة |
İyi. Ne kadar çabuk yaparsak o kadar çabuk normale döneriz. | Open Subtitles | جيد , كلما أسرعنا بذلك , كلما أسرعنا بالعودة لطبيعتنا |
normale dönebilmen için onun neye ihtiyacı olduğunu bulman gerek. | Open Subtitles | عليك معرفة ما تحتاجه لكي تتمكن من العودة إلى طبيعتك |
normale dönmenin daha kolay olacağını sanıyordum. | Open Subtitles | ظننت بأن من السهل العودة الى طبيعتي |
1955'te almanağı yakınca zaman dizisi normale döndü. | Open Subtitles | عندما أحرقت الإحصائية في عام 1955, خط الزمن الطبيعي عاد كما كان. |