"okyanusun" - Traduction Turc en Arabe

    • المحيط
        
    • المحيطات
        
    • المُحيط
        
    • محيط
        
    • المحيطِ
        
    • للمحيط
        
    • البحار
        
    • بالمحيط
        
    • سطح البحر
        
    • بالمُحيط
        
    • محيطٌ
        
    • المحيطان
        
    Neyse ki okyanusun yüzeyinde, diğer mercanlardan gelen yumurta ve spermler karşılaşır. TED على أمل، أنه على سطح المحيط سيلتقي البيض مع نطف مرجان آخر.
    Bu özel yolculuğun ilk dalışında işte biz, okyanusun içine doğru dalıyoruz. TED ها نحن ذا، غطستنا الأولى في هذه الرحلة، نغوص عميقا في المحيط.
    Her bağımsız su molekülünde gelgit yoktur ama okyanusun bütününde vardır. TED كل جزيء ماء لا يملك مد وجزر ولكن كل المحيط يملك.
    Biyolojik çeşitlilik ve yoğunluk okyanusun kimi bölgelerinde, yağmur ormanlarına kıyasla daha yüksek. TED والتنوع الحيوي والكثافي في المحيط هو أعلى مكاناً من الموجود في الغابات الممطرة.
    okyanusun asit oranından etkilenen pek çok fizyolıjik durum var. TED هناك العديد من العمليات الفيزيولوجية التي تتأثر من حموضة المحيطات.
    Yani, tekne okyanusun dibini boyladığından beri, bu konuda güç belâ düşünebiliyorum. Open Subtitles حسناً , بما أن القارب كان بقاع المحيط أعتقد أن هذا محتمل
    Yani, tekne okyanusun dibini boyladığından beri, bu konuda güç belâ düşünebiliyorum. Open Subtitles حسناً , بما أن القارب كان بقاع المحيط أعتقد أن هذا محتمل
    Hiçbir kişi ya da bilimsel teknoloji hiç okyanusun dibine inmedi. Open Subtitles لا رجل أو وسيلة تكنولوجيـة علمية وصلت أبـدا إلى قـاع المحيط
    Yüz yıl kadar önce okyanusun dibinde buldum onu. Yo... Open Subtitles لقد وجدتها في عمق المحيط قبل ما يقارب المئة عام
    Bir adam botunda, okyanusun ortasında ve küçük bir köpekbalığı görüyor. Open Subtitles كان هناك رجل على قاربه في وسط المحيط وراى جرواً اسود
    okyanusun ortasinda teknesiz kalmisken çapayi kurtarmaya çalismak gibi bir sey bu. Open Subtitles أنه أشبه بإنقاذ مرساة بينما أنت عالق بدون مركب فى منتصف المحيط
    Dediğim gibi eğer çişiniz varsa... okyanusun içinde yapın gitsin." Open Subtitles وقلت له اذا كان عليك التبول فافعل ذلك في المحيط'
    Senden, bindiğim uçağın okyanusun dibinde ne aradığını söylemeni istiyorum. Open Subtitles ما أريده هو أن تخبرني بسبب وجود طائرتي بقاع المحيط
    Bunlar açıkça tabakadaki enerjinin gücünün bu şeyleri okyanusun altından buraya Dünya'nın en yüksek yerine getirmeye yettiğini gösteriyor. Open Subtitles تخبرنا هذه الأحافير يقيناً أن الصفيحة التكتونيّة ولّدت قوة تكفي لرفع أشياء من قاع المحيط إلى هنا، قمة العالم.
    Amerikan Donanması okyanusun dibinde uzaylılara ait yaşam formu buldu. Open Subtitles الجيش البحري الأمريكي اكتشفوا وجود حياة فضائية في قعر المحيط
    okyanusun ortasında, bir kasırga sırasında büyük bir su baskını oldukça muhtemel. Open Subtitles , في وسط المحيط خلال الإعصار تعتبر الكثير من الفيضانات احتمالاً واضحاً
    Kirayı denkleştiremediğinizi ve ayrıca okyanusun yükselen sularının hepimiz yutarak öldüreceğini söyledi. Open Subtitles وأيضاً من المأكد أن الموجات العالية من المحيط سوف تبلعنا وتأكلنا جميعاً.
    Birincisi, dünya nüfusunun yarısı okyanusun 120 mil etrafında yaşıyor. Open Subtitles نصف سكان الأرض يعيشون ضمن مسافة 120 ميلًا من المحيط.
    Deniz sürüngenleri için şunları söyleyebiliriz: okyanusun her tarafında bulundular. Open Subtitles ، اِضافة إلى الزواحف البحرية فهي موجودة في جميعِ المحيطات
    Yaşamlarının her parçasında okyanusun büyük bir etkisini görmek mümkün. Open Subtitles لدى المُحيط تأثيرٌ كبير على كلِّ مفهوم من وجودهم.
    Dosyaları yerleştirirken derin ve geniş bir okyanusun sesini duyarım. Open Subtitles عندما أفرز الملفات بالعمل أسمع صوت محيط عميق و واسع
    Ama yuvalama zamanında, okyanusun dört bir yanından Ascension Adası'na gelirler. Open Subtitles لكن في عَشْعَشَة الوقتِ، يَجيئونَ إلى الصعودِ مِنْ جميع أنحاء المحيطِ.
    Bize dışarıda dolaşmak, keşfetmek ve okyanusun sırlarını daha iyi anlayabilmek için gereken zaman lüksünü vermekti. TED الهدف هو إعطاؤنا متسعًا من الوقت للبقاء خارجه والتجول، والاستكشاف، لفهم المزيد عن الحدود الأخيرة للمحيط.
    Sırlarını okyanusa söyleyebilirsin... ama asıl soru... okyanusun da sırlarını sana söyleyip söylemeyeceğidir. Open Subtitles يمكن أنْ تبوح للبحار بأسرارك لكنّ السؤال هو هل ستبوح البحار لك بأسرارها
    okyanusun kenarından bile geçmemiştin. Open Subtitles لم تكن بالمحيط على الإطلاق
    Karadaki veya okyanusun yüzeyinin yakınındaki yerlerin güneş ışığına erişme avantajı vardır. TED المناطق التي تقع على اليابسة أو بالقرب من سطح البحر تمتاز بوصول ضوء الشمس لها،
    Ayrıca silah yaralarının durumunu göz önüne alırsak vurulduktan sonra en az yirmi dakika boyunca okyanusun içerisinde kalmış. Open Subtitles وإستناداً لحالة الأعيرة الناريّة، فقد كان بالمُحيط لـ20 دقيقة على الأقل بعد إردائه.
    Bu 5 okyanusun her biri, kendi aralarında genellikle okyanus olarak bahsedilse de, aslında devasa, tek bir su kütlesinin bir parçası, Dünya gezegeninin yüzünü kaplayan bir okyanusun parçası. TED كل واحد من هؤلاء الخمسة، بينما يشار لها على أنهم محيطات بحد ذاتها، هي في الحقيقة جزء من جسم كبيرٍ واحدٍ من الماء، محيطٌ وحيد، والذي يعرِّف وجه كوكب الأرض.
    İki okyanusun birleştiği, ülkenin kuzeyinde bir şehir. Open Subtitles انها في شمال البلاد حيث يتقابل المحيطان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus