"olacağız" - Traduction Turc en Arabe

    • نكون
        
    • وسنكون
        
    • سنبقى
        
    • سَنَكُونُ
        
    • نصبح
        
    • سنذهب
        
    • سنصل
        
    • نحن سنكون
        
    • فسنكون
        
    • سنظل
        
    • سيصبح
        
    • سَنصْبَحُ
        
    • سنحصل
        
    • سنعيش
        
    • ساكون
        
    Çünkü bunu yaptığımızda yapay zekâyla yapabileceklerimizin için ilk adımı atmış olacağız. TED لأنه إن فعلنا ذلك، نكون فقط اقتربنا مما نستطيع تحقيقه بالذكاء الاصطناعي.
    Benim nerede hata yaptığımı ona göstereceğim. Bu işin en büyüğü olacağız. Open Subtitles سوف أريه الخطأ الذي وقعت فيه سوف نكون الأعظم في هذا العرض
    Yakın bir zamanda Mars'ta insanlar olacak ve gerçekten çok-gezegenli olacağız. TED قريباً جدّاً سيكون لدينا أناسٌ على المريخ، وسنكون حقّاً متعددي الكواكب.
    Korku saçan bir üçlü olacağız. - Tarihin akışını değiştireceğiz. Open Subtitles سنبقى الثلاثة المخيفين الذي لديهم القدرة على تغيير مسار التاريخ
    Tabiî ki dost olacağız Pooja, bugün olmazsa yarın olur. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ الأصدقاءَ بالتأكيد، بوجا. ان لم يكن ربما غداً
    Yani özünde, bizden sonra gelen insanların nesilllerinin büyükbabası ve büyükannesi olacağız. TED لذلك أساسا، نحن جميعا نصبح أجدادا لأجيال من الأبناء التي يأتون بعدنا.
    Pekala. On dakika. Annene söz verdim, yemek vakti evde olacağız. Open Subtitles حسنا 10 دقائق فقط لقد وعدت امك ان نكون عندها للعشاء
    Ve sonra hem insan hem de diğer canlılar bir bütün olarak iki gezegende birden yaşamayı öğrenmiş olacağız. Open Subtitles وعندها سنكتشف كيف يمكننا أن نكون أحد أشكال الحياة التي تعيش على كوكبين. كل أشكال الحياة، وليس البشر فحسب.
    Sakin ol Melman. Her şey yoluna girecek. - İyi olacağız. Open Subtitles تمهل يا ميلمان، يجب أن يكون الأمر جيداً سوف نكون بخير
    Mayısın 19'unda 1-2 haftalık turne için Birleşik Devletler'in dışında olacağız. Open Subtitles التاسع عشر من مايو سوف نكون بامريكا في رحلة لمدة اسبوعان
    Merak etme, mi reina bonita, çok yakında beraber olacağız. Open Subtitles لا تقلقي مي رينا بونيتا سوف نكون مع بعضنا قريبا
    Kimse sana zarar vermesin diye dışarıda olacağız. Tamam mı? Open Subtitles وسنكون هنا طوال الليل لنتأكد أن لن يصيبك شيئاً، موافقة؟
    Bu plastik bedenden bir kurtulursak Hollywood'un en ateşli çifti olacağız. Open Subtitles سنتخلص من هذه الأجسام البلاستيكية للأبد وسنكون أفضل ثنائي في هوليود
    Birkaç yıl sonra hepimiz üniversiteye gittiğimizde bile bir aile olacağız. Open Subtitles مهلاً, مازلنا سنبقى عائلة, حتى حين نذهب جميعاً للجامعة بعد سنتين
    Burada bulunmamıza alışmanızı öneririm, çünkü bir süre daha burada olacağız. Open Subtitles جيّد، أعتقد إنه عليكَ العمل أثناء وجودنا لأننا سنبقى هُنا لفترة
    İyi olacağız. Belki de onları bize miras bırakırlar. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ لطفاءَ لَرُبَّمَا هم يورثونة إلينا
    Bunu sen yaptın, adamım.Ben ve şanslı mağaza sahibi olacağız. Open Subtitles أجل يا رجل ، أنا وهذا المحظوظ سوف نصبح تجارا
    Orada olacağız. İlk önce birşey almam lazım. Open Subtitles سنذهب هناك، لكن لا بد أن أحصل على شاحنة أولا
    Yarın bu vakitlerde Batık Koyu'na ulaşmış olacağız ve özgür kalacaksın. Open Subtitles في هذا الوقت غداً سنصل إلي خليج حطام السفن وستكونين حرة
    Buraya geldiklerinde onları karşılamaya hazır olacağız. Bölük, dur! İşte orası, efendim. Open Subtitles عندما يصلون الى هنا نحن سنكون جاهزون لهم حسنا، أنهم هناك سيدي
    Ama Oren ve ailesini kurtarırsak bir şey yapmış olacağız. Open Subtitles لكن لو أنقذنا أورين و عائلته فسنكون قد فعلنا شيئا
    Fakat daha birçok gün ve gece, bu lanet gemide olacağız. Open Subtitles لكننا سنظل على هذا المركب الملعون لعدة أيام وليالي
    Bu yüzyılın sonunda 11 milyar insan olacağız, artan tarımsal yükü kaldırabilecek tüm ekosistemleri boşa harcadık. TED إذن مع نهاية القرن، سيصبح لدينا 11 مليار شخص، وسنكون قد خسرنا أنظمة لن تستطيع تحمل كل الضغط الناتج عن الزراعة.
    Bu harika yolculukta gemi arkadaşları olacağız. Open Subtitles نحن سَنصْبَحُ زملاءَ ملاح سوية على هذه الرحلة البحريةِ الرائعةِ.
    Yakında buradan gitmek için... istediğimiz her şeye sahip olacağız. Open Subtitles و قريباً سنحصل على كلّ ما نحتاج لنترك هذا المكان
    Önümüzdeki birkaç hafta boyunca çok farklı şartlarda yaşıyor olacağız. Open Subtitles في الأسابيع القليلة القادمة، سنعيش في ظروف مختلفة جداً.
    Ben, Adrian Cronauer. Saat 16'da tekrar birlikte olacağız. Open Subtitles اهلا , انا ادريان كورنر ساكون على الهواء مرة اخرى على موجة 1600

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus