"olacaksa" - Traduction Turc en Arabe

    • سيحدث
        
    • إن كان هذا
        
    • اذا كان ذلك
        
    • سيغدو
        
    • كان سيعرّضكِ
        
    • كان سيكون
        
    • ماسيحدث
        
    • أن تركبها أبدًا
        
    • هناك أي تعزية
        
    • لو هناك
        
    • كان في الأمر
        
    • كان في هذا
        
    • في هذا أي
        
    • لو كان هناك أي
        
    • إذا كان هناك أي
        
    Her ne olacaksa şimdi oluyor ve bu senin vicdanına kalmış. Open Subtitles مهما كان الذي سيحدث فإنه سيحدث الآن و هو تحت ضميرك
    Eğer mesaiden sonra olacaksa benim yetki alanımın dışında çünkü ben okul güvenlik elemanıyım, dünya güvenlik elemanı değil. Open Subtitles حسنًا، إذا كان سيحدث بعد المدرسة، فأنها ليست من سلطتي حقًا لأنّي حارس أمن المدرسة وليس حارس أمن العالم.
    Bence ayrıca olacaksa ne olur geniş sistem de TED وأعتقد أن ما يجدث هناك سيحدث أيضاً في النظام الأوسع.
    İş etiğiyle ilgili endişelerine yardımcı olacaksa bunların parasını verebilirsin. Open Subtitles إن كان هذا سيحل مشكلتك الأخلاقية يمكنك تعويضي عن هذا
    Evet. Eğer bir tesellisi olacaksa, benimkisinin durumu daha kötü. Open Subtitles اذا كان ذلك يخفف عنك فإن متجري يبدو بحال اسوأ
    Eğer günün birinde kral olacaksa, gözünüzü üzerinden ayırmasanız iyi olur. Open Subtitles عليك مراقبته بشكل أفضل فذات يوم سيغدو ملكا مولاتي
    Aramızda her ne olacaksa en iyisi akışına bırakmak. Open Subtitles أي شيء سيحدث بيننا دعنا ندعه يتطور بشكل طبيعي
    Hapse giderim, her ne olacaksa olsun. Saunders görünürde değil. Open Subtitles ساعدنى على عمل هذه المبادلة وسأسلّم نفسى وأذهب للسجن, مهما كان ما سيحدث
    Pekala, eğer bu iş olacaksa, Open Subtitles أحب سماع ذلك حسنا، الآن، انظر إن هذا سيحدث
    Yani her ne olacaksa muhtemelen o kaza mahallinde olacak Open Subtitles ما يعنى، ان مهما كان ما سيحدث و فهو من الارجح سيحدث فى موقع السقوط
    Dürüstseniz ve bir kıza saygılı davranırsanız, ne olacaksa olur, çünkü bütün bunlar gayet doğaldır. Open Subtitles لو أنّكَ صادق وعاملتَ فتاة باحترام فإن أيّاً ما سيحدث مقدّر له أن يحدث لأنّه طبيعي تماماً
    Şimdi veya elli sene sonra olacaksa olsun, birlikte olduğumuz sürece ben iyi olurum. Open Subtitles لو كان هناك شيء سيحدث غداً أو بعد 15 عاماً أياً كان طالما نحن معاً سأكون بخير.
    Şimdi her şey basında yer aldığına göre her ne olacaksa bu gece olmalı. Open Subtitles الآن و الأمر برمته قد تفجّر ما يجب أن يحدث سيحدث الليلة
    - İmkansız. Şimdi her şey patlamak üzere olan bir olaya döndüğü için.. ...her ne olacaksa bu gece olacak. Open Subtitles الآن و الأمر برمته قد تفجّر ما يجب أن يحدث سيحدث الليلة
    Bir saldırı olacaksa, eli kulağındadır. Open Subtitles إذا كان هناك هجومٌ قادم انه بلا شك سيحدث قريبا جداً
    Yardımı olacaksa sürekli olarak, yani artık bana alışsan iyi olur. Open Subtitles مطولاً إن كان هذا يخدم لذا قد تكون بحاجة للإعتياد علي
    Isabella ve sana yardımcı olacaksa yaparım. Open Subtitles اذا كان ذلك سيساعدك انت وايزابيلا سوف افعلة
    Eğer yeni bir tanrı olacaksa o ben olacağım. Open Subtitles لو ثمة من سيغدو صاحب السلطة المطلقة الجديد، فسيكون أنا
    Senin için sorun olacaksa, başkasına teslim ettiririm. Open Subtitles إذا كان سيعرّضكِ للمشاكل سأكلف شخصاً غيركِ، ليقوم بإيصالها
    Eğer çatışma olacaksa dinlenmeliyim. Open Subtitles إن كان سيكون هناك إطلاق نار علي احضار ما يلزم
    Şunu kabul edelim. Ne olacaksa bugün burada olacak. Open Subtitles أعتقد بأن علينا القبول بأن ماسيحدث سيحدث هنا.
    Vakit çok geçmeden, Olmalı ne olacaksa Open Subtitles فلو لم تستطع اللحاق بموجة فلن تستطيع أن تركبها أبدًا
    Yararı olacaksa, şapkan o kadar büyüktü ki, herhalde bin tane ufak şapka yapabilirsin. Open Subtitles إذا كانت هناك أي تعزية فإن هذه القبعة كانت كبيرة جداً كان من الممكن أن يصنع منها آلاف نسخ صغيرة
    Efendim, eğer bir kraliyet düğünü olacaksa, sadece en iyi kuyumcuya ihtiyaç duyulur. Open Subtitles سيدي ,لو هناك زفاف ملكي سيطلبون أفضل صائغ مجوهرات
    Şey, teselli olacaksa benim de sefalet içinde yaşamamı kimse umursamıyor. Open Subtitles حسنا، إن كان في الأمر عزاء، لا أحد يبدو متأثرًا بوجودي في الحضيض أيضا.
    Eğer yardımı olacaksa, ben senin için muayene ederim. Open Subtitles إن كان في هذا مساعدة، يمكنني أن أفحصها بدلاً منكِ
    Eğer senin için teselli olacaksa, ağabeyim de öyle düşünüyor. Open Subtitles حسنا,اذا كان في هذا أي مواساة,أخي يوافقك في هذا
    Teselli olacaksa, ondan fazla para almış da olabilirim. Open Subtitles لو كان هناك أي عزاء لكم فلقد بعت لها الأشياء بسعر أعلي
    Yardımı olacaksa hâlâ inanmıyorum. Open Subtitles حسنا، إذا كان هناك أي مساعدة، أنا مازالت لم أفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus