"ortasına" - Traduction Turc en Arabe

    • منتصف
        
    • بمنتصف
        
    • الوسط
        
    • لوسط
        
    • لمنتصف
        
    • بوسط
        
    • مُنتصف
        
    • خضم
        
    • المنتصف
        
    • في وسط
        
    • منتصفها
        
    • وسط هذا
        
    • نصف الشاطىء
        
    • تماماً في
        
    - Bütün vericiler aynı durumda. Hepsi de oyun alanının ortasına doğru yönlendirilmişler. Open Subtitles كل نواقل البث تتجه إلى منتصف منطقة اللعب، لأنها في النهاية ستتصل ببعضها
    - Bütün vericiler aynı durumda. Hepsi de oyun alanının ortasına doğru yönlendirilmişler. Open Subtitles كل نواقل البث تتجه إلى منتصف منطقة اللعب، لأنها في النهاية ستتصل ببعضها
    Eğer bunları ben yapıyorsam, neden kendimi senin hayatının ortasına sokayım ki? Open Subtitles اذا كنت انا سبب كل هذا لماذا اضع نفسي في منتصف حياتك
    VT fünyeli patlayıcı mermi! Düşman hattının tam ortasına! Open Subtitles طلقة حارقة إنفجارية بمنتصف جيش العدو مباشرةً.
    Eğer bunları ben yapıyorsam, neden kendimi senin hayatının ortasına sokayım ki? Open Subtitles اذا كنت انا سبب كل هذا لماذا اضع نفسي في منتصف حياتك
    Herifin teki Irak pazarının ortasına kamyonu çekmiş bedava şeker dağıtmaya başlamış. Open Subtitles أحد الرجال قاد شاحنة إلى منتصف السوق العراقيه وبدأ بتوزيع الحلويات المجانية
    Sahneyi alanın ortasına kaydırmaya yardım etmiş, bunları ortada bırakarak. Open Subtitles ساعد في نقل المنصة إلى منتصف الصالة كاشفة ً هذه
    Seni iki buçuk saattir telefonda tuttuğum için üzgünüm ama tam garaj yolumun ortasına bir itfaiye musluğu var. Open Subtitles أنا آسف, لـ وضعكِ على الهاتف لمدة ساعتين ونصف لكن هنالك مضخة مياه للحرائق بالظبط في منتصف ممر سيارتنا
    Gizli bir operasyonun ortasına dalmışız gibi komik bir his var. Open Subtitles حسنا، لدي شعور مضحك بأننا تدخلنا لتو في منتصف عملية سرية
    Ama daha fazla insan ve daha büyük bir zenginlik ile, bu sayı 2 ila 4 milyar araba arasında bir sayıya yükselecek yüzyılın ortasına kadar. TED ولكن مع تزايد الناس وازدياد الازدهار حول العالم ذلك الرقم سوف يزيد لحوالي ثنان واربعة بليون سيارة في منتصف القرن.
    18 hafta içinde Mr. Pai'nin sınıfı 3. sınıfın altındaki okuma ve matematik seviyesinden, 4.sınıfın okuma ve matematik derslerinin ortasına kadar yükseldi. TED خلال 18 أسبوع، انتقل صف السيد باي من مستوى أدنى من الصف الثالث في القراءة والرياضيات إلى منتصف الصف الرابع في القراءة والرياضيات.
    ve ana caddenin ortasına koyduk. Varilin üzerinde bir delik vardı TED في منتصف الشارع الرئيسي. كان هنالك ثقب في أعلى البرميل
    Scott Klemmer: Yani, Bush gelecekte kafanızın tam ortasına bir kamera takacağınızı hayal etti. TED سكوت كلامير: لذا فبوش قد تخيل أنه في المستقبل، سترتدي كاميرا في منتصف جبهة رأسك.
    Bu 50'lerin 60'ların ortasına kadar geri gitmekte. TED هذا يرجع الى منتصف الخمسينيات، والستينيات.
    Odanın ortasına yürüdüğümüzde, oculus'dan göğe doğru baktım. TED بمجرد أن مشينا نحو منتصف الغرفة، نظرت نحو الأعلى إلى الجنة عبر الأوكلوس.
    Ancak sonrasında, 20'li yaşların ortasına geldiğimizde, evlenme potansiyeli olan adaylara ciddi bakmaya başlıyoruz. TED ومن ثم نبدأ في البحث بجدية عن مرشحين محتملين للزواج بمجرد أن نصل ما بين منتصف وأواخر العشرينيات.
    Ana Gemilerin kucağına veya bir yıldızın ortasına sıçramazsak... Open Subtitles فلن نعبر داخل عرين المركبة الأم أو بمنتصف نجم
    Dışarı çık, geçişi kapat ve bunu tam ortasına as ki görülebilsin. Open Subtitles أخرج ، وأغلق الباب وتشبث بالعلامة التى فى الوسط بحيث تكون مرئيا.
    Birkaç hata yapmış olabilirim ancak tam bu adaların ortasına varmayı deniyordum. Open Subtitles ولقد وضعتُ تخمينات، لكن كنتُ أحاول أن أجعلنا نتجه لوسط هذه الجزر
    Lenny, Nick, biraz çalı toplayın ve arabanın üstüne koyup evin ortasına doğru döndürün. Open Subtitles بيني ، نيك ، اجمعا بعض الحطب على العربة ووجهوها لمنتصف هذا المنزل
    Ben sadece diyorum ki avımızın tam ortasına daldı bize tepeden baktı ve senin tek yaptığın şey gülümseyip, "saçmalama" demek ve ondan özür dilemek oldu. Open Subtitles كل ما أقصده هو أنها تلتقي بنا بوسط عملية صيد و تظن نفسها أفضل منّا أخلاقياً , و كل ما تفعله أنت
    Yatak odalarının ortasına sayvan koydurduğuna eminim, ...ve onlar da tıpkı dağdalarmış gibi davranıyorlar. Open Subtitles أراهن ، أراهن بأنّه ينصب خيمة في مُنتصف غرفة نومهم وهم يجب أن يتظاهروا بأنهم على جبل
    Ancak bu mahkemede ortayan atılan suçlamaların sorumluluğu tarafsız bir bakış açısıyla bu olayların tam ortasına yerleştirilmelidir. Open Subtitles لكن بمكان ما في خضم هذه الأحداث.. فإن مسؤولية هذه الجرائم التي عرضناها خلال المحكمة لا بد أن توضع في إطارها الصحيح
    Sahnenin ortasına ilerle! Şovunu müzikal olarak mı yoksa piyes olarak mı sergileyeceksin? Open Subtitles تقدمي إلى المنتصف هل تريدين أن تغني أولا أم تريدين أن ترتلي ؟
    Ruslar tüm kaçanları toplayıp onları kütük gibi köyün ortasına yatırıyorlar. Open Subtitles لذا، جمّع الروس كل المخالفين وكوموهم مثل الخشب في وسط القرية
    Bu bir terörist komploydu ve maalesef tam ortasına düştünüz. Open Subtitles لقد كانت مؤامره ارهابيه ، و لسوء الحظ كنتِ فى منتصفها
    Resmen korku filminin ortasına attım seni de. Open Subtitles وأنتِ حوصرتِ وسط هذا الفلم المرعب ولا يمكنك جعله أفضل أبدا.
    Teddy de merkezde çeyrek mil kuzeye yerleştirir, Teddy bölgesinin ortasına. TED وقام تيدي بالتحرك ربع ميل بإتجاه الشمال نحو منتصف منطقته الخاصة به والتي تعادل نصف الشاطىء أيضاً
    Bu gördüğün şeyi, alnının tam ortasına gözümü kırpmadan saplarım. Open Subtitles ساضع هذه القطعة المعدنية تماماً في تلك المنطقة الضيقة بين عينيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus