"partin" - Traduction Turc en Arabe

    • حفلتك
        
    • حفلة
        
    • حفلتكِ
        
    • حفلك
        
    • حفله
        
    • حزبك
        
    • لحفل
        
    • حزبكم
        
    • حفلتكَ
        
    • بحفلتك
        
    • لحفلك
        
    • انك ستقيم
        
    • حفلتكم
        
    • حفلتُكِ
        
    Bu senin partin ve hoşuna gitsin yada gitmesin eğleneceğiz. Open Subtitles إنها حفلتك وسوف نستمتع بها سواء أعجبك الأمر أو لا
    Bekle bir dakika. "Uğramam gerek" dediğin senin partin mi? Open Subtitles إنتظر دقيقة, انتَ تقُوم بظهور سريع فى حفلتك الخاصة ؟
    Evet, bilimi kullanabiliriz ama bu senin bekârlığa veda partin. Gevşemene bak. Open Subtitles أجل، بإمكاننا إستخدام العلم لكنّها حفلتك أنت لتوديع العزوبيّة، أطلق العنان لنفسكَ
    Tatlım, demek istediğim bu gece büyük bir partin var. Open Subtitles عزيزتي، كل ما أعنيه هو أن لديك حفلة كبيرة الليلة
    Bu senin son partin değilmi ? Öyle olmaması gerekiyor. Open Subtitles إن كانت تلك حفلة عيد الميلاد الأخيره هل سترفضيـن ؟
    İlk partin için Paris'te kaldık, ...bu yüzden nasıl geçtiğini anlatsan? Open Subtitles لقد بقينا في باريس لأجل حفلتكِ هذه لذا اخبريني كيف جَرتْ
    Akılsız ihtiyar, son müzik partin kaça mal oldu haberin var mı? Open Subtitles أيها الأبله الكبير أتدري تكلفة حفلتك الموسيقية الأخيرة ؟
    Bu senin partin. Senin bekarlığa veda partin. Daha kimseyle seks yapmadın. Open Subtitles هذه حفلتك , حفله عزوبيتك انت لم تمارس الجنس مع اى فتاه بعد
    - Biraz konuşabilir miyiz? - Bu senin partin. Open Subtitles هل من الممكن أن نتكلم لثانية واحدة إنها حفلتك
    Bu senin partin. Dilediğini alabilirsin. Open Subtitles إنّها حفلتك ويمكنك الحصول على كل ما تريدين
    Eğer bir striptizci çağırmazsan partin berbat geçecektir. Open Subtitles إذا لم تجلب راقصة متعرية إلى حفلتك ستكون مقرفة
    Eğer bir striptizci çağırmazsan partin berbat geçecektir. Open Subtitles إذا لم تجلب راقصة متعرية إلى حفلتك ستكون مقرفة
    Kardeşin 19.23'te, sen de partin için 19.32'de evden ayrıldın. Open Subtitles وقد ذهبت هناك فى الساعة 7: 23م وانت ذهبت الى حفلة فى 7:
    Seni doğru anladıysam, partin vardı ve beni davet etmedin? Open Subtitles إذا كان ما فهمته منكِ صحيح فأنتِ كنتِ تقيمين حفلة وانا غير مدعو
    Sürpriz partin için seni şaşırtmaya çalışıyordum. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أهيئك لمفاجأة حفلة عيد ميلادك.
    Ve bu da 10 yaşına girdiğin zamanki doğum günü partin. Open Subtitles و هذه حفلة عيد ميلادك عندما كان عمرك 10 سنوات
    Şöyleydi, büyük bekârlığa veda partin için balık tutmaya gidiyordun ve komik bir balıkçı karısına benziyorum diyerek tartışmayı ben başlatmıştım gitmeden oturma planını bitirmende ısrar etmiştim. Open Subtitles كنت احاول منعك من حضور حفلة انهاء العزوبية و قد وبختك و كأنى امراة متسلطة أصريت أن تنهى القائمة قبل أن تذهب
    Geçirmiyorsa, ne çıkar? Hatırla, bu senin partin. Open Subtitles وإن لم يكن , ماذا سيحدث هذه حفلتكِ أتتذكرين ؟
    Baba bu yıl senin partin yerine... bodrumda parti vermeyi düşünüyorum. Open Subtitles ابي بما انك ستقيم حفلك هذه السنه لقد كنت افكر اني اقيم حفله في القبو؟
    - Evet. Yeni partin de Danimarka'nın tam ihtiyacı olan şey. Ciddiyim. Open Subtitles حزبك هو ماتحتاجه الدنمارك الان ورؤاك ممتازة
    Buralara geldiğinde doğum günü partin için yardımcı olabilir. Open Subtitles عندما ستأتي بإمكانها ستساعدنا في الإعداد لحفل ميلادك
    Eğer kendimi Liam'ın başarılarından soyutlarsak partin mahvolur. Open Subtitles إذا ابتعدنا من والدي الفتوحات يام و حزبكم سيكون القفار.
    Bu senin kendine acıma partin mi? Open Subtitles ...حسناً ، هذهِ هيَ حفلتكَ المؤسفة
    Senin aptalca partin onun umurunda olur mu sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد انها تهتم بحفلتك الغبية؟
    Bak, senin şu Putperest partin şafak vaktine kadar başlamayacak. Open Subtitles انصت، لن ينضمّ لاعبوك لحفلك الوثني الصغير قبل فجر الغد،
    Bugün partin olduğunu biliyorum ama yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles أعلم أن الليلة حفلتكم ... لكن .. أحتاج لمساعدتك
    Bak, söylediklerimi unut gitsin. Küçük akşam yemeği partin benden geçer not aldı. Open Subtitles أتعلمين،إنسى ما قته حفلتُكِ الصغيرة قد إنقلبت عليّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus